PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    CONFISCAS-TOS

    Em causa própria (ex.: pleitear pro domo sua); título de uma oração de Cícero, depois de voltar do exílio, contra o patrício Clódio, que lhe fizera confiscar os bens....


    apreender | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Apoderar-se de algo que outrem não deve ter em sua posse ou como resultado de punição; fazer apreensão de....


    confiscar | v. tr.

    Apreender em proveito do fisco....


    embargar | v. tr.

    Pôr embargos ou obstáculos a....


    proscrever | v. tr.

    Condenar sem formalidades judiciais, banir....


    confiscável | adj. 2 g.

    Que pode ou deve ser confiscado....


    reguengo | adj. | n. m.

    Relativo ou pertencente ao rei (ex.: património reguengo; terra reguenga)....


    tomar | v. intr. | v. tr. | v. pron. | v. intr. e pron.

    Dirigir-se, encaminhar-se....



    Dúvidas linguísticas


    Como se escreve: quere-la ou querêla?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?