PT
BR
    Definições



    apreendido

    A forma apreendidopode ser [masculino singular particípio passado de apreenderapreender] ou [adjectivoadjetivo].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    apreendidoapreendido
    ( a·pre·en·di·do

    a·pre·en·di·do

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Que se apreendeu.

    2. Que se confiscou; de que se tomou posse judicialmente (ex.: droga apreendida).

    3. Que se assimilou ou compreendeu.

    etimologiaOrigem:particípio de apreender.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: aprendido.
    apreenderapreender
    |ê| |ê|
    ( a·pre·en·der

    a·pre·en·der

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Apoderar-se de algo que outrem não deve ter em sua posse ou como resultado de punição; fazer apreensão de. = CONFISCAR

    2. Alcançar com a inteligência. = COMPREENDER, CONCEBER, ENTENDER, PERCEBER


    verbo intransitivo

    3. Pensar continuadamente em alguma coisa, geralmente preocupante. = CISMAR, EMPREENDER


    verbo pronominal

    4. Sentir inquietação ou preocupação. = INQUIETAR-SE, PREOCUPAR-SE

    etimologiaOrigem:latim apprehendo, -ere, tomar, agarrar, apoderar-se, compreender.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: aprender.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "apreendido" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    Utilizo com frequência a expressão aqui à beira ou à beira de. Por vezes corrigem-me dizendo que esta forma não é correcta e que deveria utilizar perto de, junto a, ao pé de, etc. Para mim sempre foram sinónimos, mas gostaria de saber se há algum fundamento para essas correcções.