PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Engravidas-vos" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    engravidar | v. tr. e intr.

    Fazer ficar ou tornar-se grávido....


    galar | v. tr.

    Fecundar (falando-se de aves)....


    ocupar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Tomar ou estar na posse de....


    impregnar | v. tr. e pron.

    Fazer absorver ou absorver um líquido (ex.: a substância vai impregnar o filtro de papel; o tecido impregnou-se de óleo)....


    barriga | n. f.

    Cavidade abdominal....




    Dúvidas linguísticas


    No Dicionário da Língua Portuguesa On-line não se encontra a palavra Oceânia, mas o corrector ortográfico do FLiP aceita-a. Tenho ainda uma dúvida sobre a acentuação desta palavra. Se Oceânia é escrito com acento circunflexo no primeiro A, então trata-se de uma palavra esdrúxula (vocábulo proparoxítono). No entanto, em linguagem oral usa-se como palavra grave: Oceania. É mais um caso de mera diferença entre oralidade e escrita?


    Ao considerar a palavra Aristo uma palavra do dicionário português (honra seja feita à marca austríaca desde 1862) não estamos a incorrer no erro de usar uma marca para definir algo? Imaginem: Em vez de significado de gasosa com sabor a cola, usarmos uma das marcas que exstem no mercado. Ainda mais injusto quando uma das referências que existe é: ... aristo tipo"rotring" ... (Rötring, como sabemos outra marca, desta vez alemã).