Auxiliares de tradução

    Traduzir "Dependurar-Ma" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    dependura | n. f. | n. m.

    Ato de pendurar....


    lanceiro | n. m. | n. m. pl.

    Soldado de cavalaria armado de lança....


    colgalho | n. m.

    Porção de uvas ou de outros frutos que se guardam dependurados....


    filerete | n. m. | n. m. pl.

    Espécie de junteira....


    suspensão | n. f.

    Ato ou efeito de suspender....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Dependurar-Ma" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      Na frase "...o nariz afilado do Sabino. (...) Fareja, fareja, hesita..." (Miguel Torga - conto "Fronteira") em que Sabino é um homem e não um animal, deve considerar-se que figura de estilo? Não é personificação, será animismo? No mesmo conto encontrei a expressão "em seco e peco". O que quer dizer?