PT
BR
Pesquisar
Definições



receptivamente

A forma receptivamentepode ser [derivação de receptivorecetivoreceptivo] ou [advérbio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
receptivamenterecetivamentereceptivamente
( re·cep·ti·va·men·te re·ce·ti·va·men·te

re·cep·ti·va·men·te

)


advérbio

De modo receptivo.

etimologiaOrigem etimológica: receptivo + -mente.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: recetivamente.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: receptivamente.
grafiaGrafia no Brasil:receptivamente.
grafiaGrafia em Portugal:recetivamente.
receptivorecetivoreceptivo
|èt| |èt| |èpt|
( re·cep·ti·vo re·ce·ti·vo

re·cep·ti·vo

)


adjectivoadjetivo

Que recebe ou pode receber.

sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: recetivo.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: receptivo.
grafiaGrafia no Brasil:receptivo.
grafiaGrafia em Portugal:recetivo.
receptivamentereceptivamente


Dúvidas linguísticas



É correta a frase há alguns anos atrás? Ou se deve dizer apenas há alguns anos ou alguns anos atrás?
A expressão há alguns anos atrás e outras de estrutura semelhante (ex.: há dois minutos atrás, há três dias atrás), apesar de muito divulgada e de ser considerada aceitável por muitos falantes, é desaconselhada por conter em si uma redundância desnecessária: o verbo haver indica tempo decorrido (ex.: há dois anos que não a vejo; o filme acabou há uns minutos) e o advérbio atrás serve também para indicar tempo passado (ex.: semanas atrás tinha havido o mesmo problema, um minuto atrás disse o contrário). Por este motivo, será aconselhável substituir a expressão há alguns anos atrás por há alguns anos ou por alguns anos atrás.



Gostaria de saber se a palavra conscientizar existe. Temos tido algum debate sobre isso porque, apesar de muito usada, não consta aqui no dicionário.
O verbo conscientizar encontra-se registado no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Este verbo é formado através da adjunção do sufixo -izar (que é muito produtivo na formação de verbos) ao adjectivo consciente, para obter o significado "tornar consciente" ou "fazer perceber". Este verbo é sinónimo de consciencializar, que, por sua vez, se forma pela adjunção do mesmo sufixo -izar ao adjectivo consciencial (adjectivo pouco usado, que designa aquilo que é relativo à consciência). Pesquisas em corpora e motores de busca na internet parecem indicar que o verbo conscientizar é mais usado no Brasil e que o verbo consciencializar é mais usado em Portugal.