PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

requebrarem

requebrado | adj.

Lascivo; lânguido; amoroso....


almeia | n. f.

Dançarina indiana....


denguice | n. f.

Requebro afectado na persuasão de agradar....


requebro | n. m.

Movimento lascivo, sensual....


gingado | adj. | n. m.

Que ginga, que se balança alternadamente (ex.: samba gingado)....


flexura | n. f.

Lugar onde os ossos se articulam para dobrar....


derrengo | n. m.

Efeito de derrengar....


derretimento | n. m.

Acto ou efeito de derreter ou derreter-se....


requebrador | adj. n. m.

Que ou aquele que é galanteador, que faz requebros, amoroso....


dandinar | v. intr.

Agir de modo afectado na maneira de trajar, de andar e de se comportar; fazer de dândi....


delamber | v. pron.

Lamber-se muito....


derrengar | v. tr. e pron. | v. tr. | v. pron.

Colocar ou colocar-se em posição curvada....


descadeirar | v. tr. e pron. | v. tr. | v. pron.

Provocar ou sentir dores nas cadeiras ou nas ancas (ex.: o exercício físico descadeirou-o; descadeira-se sempre que corre)....


gargantear | v. intr. | v. tr. | n. m.

Cantar (variando os tons)....


garguitear | v. intr.

Falar com voz requebrada....


requebrar | v. tr. | v. pron.

Mover de forma lânguida, lasciva ou sensual (ex.: requebrar o corpo ao andar)....


derreter | v. tr. | v. pron.

Fazer passar ao estado líquido (um corpo consistente); liquefazer....



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



"de que" ou apenas "que"? E.g.: "foram avisados que" ou "foram avisados de que"?
Nenhuma das formulações apresentadas pode ser considerada errada, apesar de a expressão "foram avisados de que" ser mais consensual do que a expressão em que se omite a preposição.

Para uma análise desta questão, devemos referir que os exemplos dados estão na voz passiva, mas a estrutura sintáctica do verbo é a mesma do verbo na voz activa, onde, no entanto, é mais fácil observar a estrutura argumental do verbo:

Eles foram avisados do perigo. (voz PASSIVA) = Ele avisou-os do perigo. (voz ACTIVA)
Eles foram avisados de que podia haver perigo. (voz PASSIVA) = Ele avisou-os de que podia haver perigo. (voz ACTIVA)

Trata-se de um verbo bitransitivo, que selecciona um complemento directo ("os", que na voz passiva corresponde ao sujeito "Eles") e um complemento preposicional, neste caso introduzido pela preposição "de" ("do perigo" ou "de que podia haver perigo"). Nas frases em que o complemento preposicional contém uma frase completiva introduzida pela conjunção "que" (ex.: "avisou-os de que" ou "foram avisados de que"), é frequente haver a omissão da preposição "de" (ex.: "avisou-os que" ou "foram avisados que"), mas este facto, apesar de ser muito frequente, é por vezes condenado por alguns puristas da língua.


Ver todas