PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

embaraçosa

Que está em situação difícil ou embaraçosa....


Que causa embaraço ou estorvo; dificultoso....


barracada | n. f.

Situação embaraçosa....


rechaço | n. m.

Réplica viva e embaraçosa....


apuro | n. m.

Situação complicada ou embaraçosa....


frito | adj. | n. m.

Que se encontra em situação delicada, difícil ou embaraçosa (ex.: se eles sabem que eu faltei à aula, estou frito)....


várzea | n. f.

Em situação difícil ou embaraçosa e sem poder contar com qualquer tipo de ajuda....


perrengue | adj. 2 g. n. 2 g. | n. m.

Situação complicada, embaraçosa ou de difícil resolução (ex.: passaram por um perrengue danado na viagem de barco; esse nem foi nosso pior perrengue)....


barraca | n. f.

Situação embaraçosa....


embananar | v. tr. e pron.

Colocar(-se) em situação embaraçosa ou de difícil resolução....


encaravelhar | v. tr. | v. pron.

Entalar-se; ver-se em situação embaraçosa....


mato | n. m.

Em situação difícil ou embaraçosa e sem poder contar com qualquer tipo de ajuda (ex.: a falta de resposta do executivo deixa a todos no mato sem cachorro)....


fria | n. f.

Situação embaraçosa ou adversa, da qual é difícil sair (ex.: quem me tira dessa fria?)....


calça | n. f. | n. f. pl.

Em situação embaraçosa....


fogo | n. m. | interj. | n. m. pl.

Resultado ou manifestação da combustão....



Dúvidas linguísticas



Devemos colocar um hífen a seguir a "não" em palavras como "não-governamental"? "Não governamental" é igual a "não-governamental"? O novo Acordo Ortográfico de 1990 muda alguma coisa?
A utilização e o comportamento de não- como elemento prefixal seguido de hífen em casos semelhantes aos apresentados é possível e até muito usual e tem sido justificada por vários estudos sobre este assunto.

Este uso prefixal tem sido registado na tradição lexicográfica portuguesa e brasileira em dicionários e vocabulários em entradas com o elemento não- seguido de adjectivos, substantivos e verbos, mas como virtualmente qualquer palavra de uma destas classes poderia ser modificada pelo advérbio não, o registo de todas as formas possíveis seria impraticável e de muito pouca utilidade para o consulente.

O Acordo Ortográfico de 1990 não se pronuncia em nenhum momento sobre este elemento.

Em 2009, o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP) da Academia Brasileira de Letras (ABL), sem qualquer explicação ou argumentação, decidiu excluir totalmente o uso do hífen neste caso, pelo que as ferramentas da Priberam para o português do Brasil reconhecerão apenas estas formas sem hífen. Sublinhe-se que esta é uma opção que decorre da publicação do VOLP e não da aplicação do Acordo Ortográfico.

Também sem qualquer explicação ou argumentação, os "Critérios de aplicação das normas ortográficas ao Vocabulário Ortográfico do Português"  [versão sem data ou número, consultada em 01-02-2011] do Vocabulário Ortográfico do Português (VOP), desenvolvido pelo Instituto de Linguística Teórica e Computacional (ILTEC), e adoptado pela Resolução do Conselho de Ministros n.º 8/2011 do governo português, aprovada em 9 de Dezembro de 2010 e publicada no Diário da República n.º 17, I Série, pág. 488, em tudo à semelhança do VOLP da ABL, afirmam excluir o uso do hífen nestes casos. A aplicar-se este critério, deve sublinhar-se que esta é uma opção que decorre da publicação do VOP e não da aplicação do Acordo Ortográfico. No entanto, a consulta das entradas do VOP [em 01-02-2011] permite encontrar formas como não-apoiado, não-eu, não-filho, o que implica o efectivo reconhecimento da produtividade deste elemento. Por este motivo, os correctores e o dicionário da Priberam para o português europeu reconhecerão formas com o elemento não- seguido de hífen (ex.: não-agressão, não-governamental). A este respeito, ver também os Critérios da Priberam relativamente ao Acordo Ortográfico de 1990.




O substantivo cota actualmente utilizado pela juventude com o sentido de "pessoa mais velha" tem a sua origem na língua latina. Certo?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra cota, no sentido de "pessoa mais velha", deriva do quimbundo, língua falada em Angola.

Ver todas