PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Valora-mo

    aleatório | adj.

    Que depende de acontecimento incerto....


    ambivalente | adj. 2 g.

    Que é dotado de ambivalência....


    plurívoco | adj.

    Que tem vários valores ou vários sentidos (ex.: linguagem plurívoca)....


    Cujo preço ou valor é definido por uma convenção ou depende de fatores externos (ex.: valores forfetários)....


    ad valorem | loc.

    De acordo com o valor, proporcionalmente ao valor, segundo o valor....


    multívoco | adj.

    Que tem vários valores ou vários sentidos (ex.: discurso multívoco)....


    CIF | adj. 2 g. 2 núm.

    Que inclui o custo da mercadoria com seguro e transporte (ex.: cláusula CIF; preço CIF; valores CIF)....


    encaixe | n. m.

    Ato de encaixar....


    cheque | n. m.

    Documento que representa uma ordem de pagamento à vista sobre casa onde se tem valores....


    deve | n. m.

    Existência (em casa comercial)....


    existência | n. f. | n. f. pl.

    Ato de existir; estado do que é ou do que existe....


    imparidade | n. f.

    Qualidade daquilo que é ímpar....


    importante | adj. 2 g. | n. m.

    Que tem importância, valor ou mérito....




    Dúvidas linguísticas


    Diz-se parecido a ou parecido com? Por exemplo, parecido ao Pai ou parecido com o Pai? Ambas as formas estão correctas?


    Com relação à conjugação do verbo adequar e às explicações que vocês forneceram para uma consulta enviada, quero registrar que estranha-me o fato de vocês terminarem a explicação dizendo "..., como afirma Rebelo Gonçalves, que o termo (no caso, uma forma verbal) que hoje não passa de uma hipótese, futuramente poderá ser uma realidade."
    Seguramente, se formos considerar tudo o que hoje é uma hipótese, já como realidade ouviremos inúmeros "a nível de Brasil", "houveram muitos problemas", "menas pessoas", "há dez anos atrás", "fazem muitos anos que não a vejo", etc.
    Entendo que, a partir daí, as regras gramaticais não farão mais nenhum sentido na nossa língua portuguesa.
    Sem contar que na conjugação desse mesmo verbo, no Pretérito Perfeito do Indicativo, vocês acentuaram a primeira pessoa do plural, regra de acentuação que desconheço e que, se vocês observarem, também não consta do Houaiss.
    Permita-me uma segunda observação: a resposta para essa pesquisa vocês consultaram Rebelo Gonçalves, no Vocabulário da Língua Portuguesa, datado de 1966. A última reforma ortográfica data, se não me engano, de 1973, portanto muito tempo depois.