PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    TREPADEIRAS

    abraço | n. m.

    Cada um dos apêndices filiformes da videira e outras plantas sarmentosas e trepadeiras....


    Planta trepadeira apétala da família das aristoloquiáceas, com flores amarelas, algumas espécies da qual se cultivam para ornamentar caramanchões....


    chaga | n. f.

    Ferida que supura....


    chagueira | n. f.

    Planta herbácea trepadeira (Tropaeolum majus), da família das tropeoláceas, com folhas arredondadas, flores em forma de campânula e geralmente de cor amarela, laranja ou vermelha, originária da América do Sul....


    ervilha | n. f.

    Planta trepadeira leguminosa, que produz vagens que contêm pequenas sementes redondas....


    laceira | n. f.

    Festão de trepadeiras....


    melanzela | n. f.

    Planta trepadeira de São Tomé....


    mobilo | n. m.

    Trepadeira medicinal de Angola....


    quapoia | n. f.

    Planta trepadeira do Brasil....


    turari | n. m.

    Género de sapindáceas trepadeiras do Brasil....


    pergulado | adj. | n. m.

    Galeria, balcão ou terraço afastado da parede, com pilares que suportam barrotes que podem ser cobertos por trepadeiras, toldos, etc....


    Planta passiflorácea trepadeira cujo fruto é comestível....


    atadura | n. f.

    Filamento com que as plantas trepadeiras se agarram às paredes ou aos ramos, gavinhas das plantas....


    carapito | n. m.

    Espécie de pica-pau ou ave trepadeira....


    caratinga | n. f.

    Espécie de trepadeira....


    cumandália | n. f.

    Designação usada em Cabo Verde para uma planta trepadeira da família das leguminosas....


    cumbeca | n. f.

    Formosa trepadeira do Pará....


    cururu | n. m.

    Planta trepadeira, da família das sapindáceas, de suco venenoso....


    cuscuta | n. f.

    Planta convolvulácea parasita e trepadeira....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber a etimologia da palavra milagre.


    Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
    Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.