PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Soco-Mas

    passeado | adj.

    Pisado com os pés calçados de socos ou sapatos ferrados (no lagar)....


    pugilato | n. m.

    Luta com os punhos....


    punhada | n. f.

    Pancada com a mão fechada....


    soca | n. f.

    Designação vulgar do rizoma ou caule subterrâneo....


    socado | adj. | n. m.

    Que levou socos....


    socava | n. f.

    Túnel ou cova subterrânea....


    soco | n. m. | interj.

    Pancada com a mão fechada....


    caçula | n. f.

    Ato de socar ou moer milho a braços, no pilão....


    muqueta | n. f.

    Golpe dado com a mão fechada (ex.: sentou uma muqueta esquerda no adversário)....


    anagrama | n. m.

    Palavra ou frase feita com as letras de outra (ex.: as palavras asco, caos, cosa, saco, soca são anagramas de caso)....


    coca | n. f.

    Planta arbustiva (Erythroxylum coca), narcótica e alimentar....


    estereóbata | n. m.

    Soco ou suporte liso que sustenta uma coluna ou um edifício....


    murro | n. m.

    Pancada dada com a mão fechada....


    pilado | adj. | n. m.

    Que foi pisado ou moído no pilão (ex.: milho pilado)....


    pilão | n. m.

    Peça usada para triturar o conteúdo de um almofariz (ex.: envolva a massa num pano e bata com um pilão)....


    coca | n. f.

    Embarcação medieval ligeira, semelhante à fusta....


    cola | n. f.

    Apêndice posterior do corpo de alguns animais....



    Dúvidas linguísticas


    Será que existe o plural de arroz em arrozes? Será que se emprega?


    Com relação à conjugação do verbo adequar e às explicações que vocês forneceram para uma consulta enviada, quero registrar que estranha-me o fato de vocês terminarem a explicação dizendo "..., como afirma Rebelo Gonçalves, que o termo (no caso, uma forma verbal) que hoje não passa de uma hipótese, futuramente poderá ser uma realidade."
    Seguramente, se formos considerar tudo o que hoje é uma hipótese, já como realidade ouviremos inúmeros "a nível de Brasil", "houveram muitos problemas", "menas pessoas", "há dez anos atrás", "fazem muitos anos que não a vejo", etc.
    Entendo que, a partir daí, as regras gramaticais não farão mais nenhum sentido na nossa língua portuguesa.
    Sem contar que na conjugação desse mesmo verbo, no Pretérito Perfeito do Indicativo, vocês acentuaram a primeira pessoa do plural, regra de acentuação que desconheço e que, se vocês observarem, também não consta do Houaiss.
    Permita-me uma segunda observação: a resposta para essa pesquisa vocês consultaram Rebelo Gonçalves, no Vocabulário da Língua Portuguesa, datado de 1966. A última reforma ortográfica data, se não me engano, de 1973, portanto muito tempo depois.