PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Repeliram

    Que tem marcas ou cores para avisar ou repelir os predadores....


    defeso | adj. | n. m.

    Que é alvo de uma proibição (ex.: tempo defeso; terreno defeso; apreenderam objetos defesos)....


    empurrão | n. m.

    Movimento com que se pretende afastar, repelir ou fazer cair....


    repelido | adj. | n. m.

    Que se repeliu....


    repulsa | n. f.

    Ato ou efeito de repelir....


    repulsão | n. f.

    Ato ou efeito de repelir....


    repulso | adj. | n. m.

    Repelido....


    hidrorrepelente | adj. 2 g. | n. m.

    Que repele a água ou reduz o embaciamento (ex.: revestimento hidrorrepelente)....


    Propriedade de alguns animais que têm marcas ou cores para avisar ou repelir os predadores....


    rebatido | adj. | n. m.

    Calcado; apisoado; muito batido....


    antítipo | n. m.

    Figura ou coisa que representa outra (ex.: o pão e vinho da eucaristia são o antítipo do corpo e sangue de Cristo)....


    eletrotropia | n. f.

    Propriedade que os seres vivos têm de serem repelidos ou atraídos pela eletricidade....


    eolípila | n. f.

    Espécie de lâmpada de soldador....


    pária | n. 2 g.

    Indiano que não pertence a nenhuma casta e é desprezado pelas outras....



    Dúvidas linguísticas


    Diz-se parecido a ou parecido com? Por exemplo, parecido ao Pai ou parecido com o Pai? Ambas as formas estão correctas?


    Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
    Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.