PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    POLARIZAVAS-TAS

    levogiro | adj.

    Diz-se da substância que desvia para a esquerda o plano da polarização da luz, por oposição a dextrogiro....


    Propriedade que alguns materiais têm de permanecer polarizados, mesmo quando está ausente um campo elétrico polarizador....


    polarímetro | n. m.

    Instrumento que determina o desvio que certas substâncias exercem sobre os raios luminosos polarizados....


    Instrumento para verificar se uma luz dimana diretamente de um foco luminoso ou se já sofreu o fenómeno de polarização....


    Propriedade que alguns materiais têm de permanecer polarizados, mesmo quando está ausente um campo elétrico polarizador....


    depolarizar | v. tr.

    Fazer cessar (em alguma coisa) o estado de polaridade ou polarização....


    despolarizar | v. tr.

    Fazer cessar o estado de polarização....


    Modificação dos raios luminosos, pela qual, depois de refletidos ou refratados, já não podem refletir-se ou refratar-se novamente em certas direções....


    polarizar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

    Causar a polarização....


    dextrogiro | adj.

    Que faz virar para a direita, por oposição a sinistrogiro (ex.: sentido dextrogiro)....


    Que faz virar para a esquerda, por oposição a dextrogiro (ex.: sentido sinistrogiro)....


    polaroide | n. m. | n. f.

    Folha transparente que polariza a luz....


    nicol | n. m.

    Cristal de calcite, serrado e depois colado com bálsamo-do-canadá, de modo que apenas um dos dois raios refratados o possa atravessar (ex.: o nicol serve para polarizar a luz)....



    Dúvidas linguísticas


    Diz-se parecido a ou parecido com? Por exemplo, parecido ao Pai ou parecido com o Pai? Ambas as formas estão correctas?


    Na geografia, a disparidade de designação é tão grande que só confunde! Palavras portuguesas antigas como Barém parecem estar a ser substituídas pelo equivalente inglês Bahrein. Outras, como Qatar parecem de formação estranha por anteposição de um q a um a (não conheço mais nenhuma palavra assim formada ...). Já Kosovo escreve-se com k quando o natural seria com c. Ou não?! E como seria Kuwait? Ou Koweit? Há para todos os gostos... E, se Madrid está já consagrada entre nós sem e no final (Madrid), faz sentido escrever Bagdade (ou Bagdad)?