PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Desenterrando

    desenterro | n. m.

    Ato ou efeito de desenterrar....


    meia-cave | n. f.

    Pavimento de um edifício situado abaixo do nível do solo ou da rua, mas com uma ou mais fachadas livres ou desenterradas....


    semicave | n. f.

    Pavimento de um edifício situado abaixo do nível do solo ou da rua, mas com uma ou mais fachadas livres ou desenterradas....


    exumar | v. tr.

    Tirar da terra ou da sepultura (ex.: exumar um cadáver)....


    subterrar | v. tr.

    Meter debaixo de terra....


    soterrar | v. tr.

    Meter debaixo de terra....


    eruir | v. intr.

    O mesmo que sair....


    esfossilizar | v. tr.

    Exumar coisas fósseis ou antigas....


    inumar | v. tr.

    Pôr na terra, em sepultura ou em jazigo....


    enterrar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Meter ou ficar debaixo da terra (ex.: o cão enterra os ossos; enterraram o cofre; o peixe enterra-se para se camuflar)....


    Prática de desenterrar cadáveres clandestinamente, geralmente para os vender a anatomistas ou médicos....



    Dúvidas linguísticas


    A palavra "corrimão" pertence à família de palavras da palavra "mão"? Que outras palavras podem pertencer a esta família?


    Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?