PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Botarem-ta

    lampeiro | adj.

    Que nasce ou surge antes do tempo....


    chiola | n. f.

    Carro de bois velho que chia muito....


    diabo | n. m. | interj.

    Cada um dos anjos maus....


    largo | adj. | n. m. | adv.

    De bastante ou muita largura....


    palmilha | n. f.

    Forro interior da sola do sapato ou da bota....


    puxadeira | n. f.

    Asa ou pestana na parte superior do cano da bota, etc....


    solaria | n. f.

    Grande porção de sola....


    perdigota | n. f.

    Usado na locução não bater a bota com a perdigota....


    alargadeiras | n. f. pl.

    Peças com que se alargam as botas ou outro tipo de calçado....


    esquife | n. m.

    Pequena embarcação ao serviço de outra maior....


    borra-botas | n. m. 2 núm.

    Engraxador pouco habilidoso ou que presta mau serviço....


    botada | n. f.

    O início da moagem dos engenhos de açúcar....


    botaló | n. m.

    Cada uma das varas compridas com ferros de três bicos, usadas para vários serviços de bordo, como largar velas (os cutelos ou as varredeiras, por exemplo), e ainda para evitar a abordagem de navios inimigos....


    botifarra | n. f.

    Bota grosseira e grande....


    botim | n. m.

    Bota cujo cano termina, geralmente, um pouco acima do tornozelo....


    botina | n. f.

    Botim de mulher ou criança....


    cnémide | n. f.

    Bota defensiva usada outrora pelos soldados gregos....


    esqui | n. m.

    Espécie de patim comprido, de madeira, metal ou material sintético, para andar ou deslizar na neve....



    Dúvidas linguísticas


    Será que existe o plural de arroz em arrozes? Será que se emprega?


    Tenho uma dúvida relativamente ao novo acordo ortográfico. Será que alguém me pode explicar de forma convincente porque é que a palavra "pára" (3ª pess. sing. pres. ind. de parar e 2ª pess. sing. imp. de parar) terá a sua grafia alterada para "para"?
    Não bastavam já todos os outros exemplos na língua portuguesa em que diferentes palavras têm a mesma grafia, mudando a sua pronúncia para alterar o significado? A final o novo acordo ortográfico serve para simplificar ou para complicar?
    Não quero dizer que muitas das coisas do novo ortográfico não fazem sentido, por muito que nos custe alterar a forma como nos ensinaram a ler e a escrever, mas é por causa destes exemplos, no meu ver, completamente estúpidos, que o novo acordo perde credibilidade e fará com que muita gente se recuse a aplicá-lo.