PT
BR
    Definições



    botada

    A forma botadapode ser [feminino singular de botadobotado], [feminino singular particípio passado de botarbotar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    botadabotada
    ( bo·ta·da

    bo·ta·da

    )


    nome feminino

    [Brasil] [Brasil] O início da moagem dos engenhos de açúcar.

    Significado de botadaSignificado de botada

    Secção de palavras relacionadas

    botar1botar1
    ( bo·tar

    bo·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Atirar ou lançar para fora. = DEITAR, EXPULSAR

    2. [Informal] [Informal] Deixar ficar algo num lugar ou numa situação (ex.: bota aí o que roubaste). = COLOCAR, PÔRRETIRAR, TIRAR

    3. [Informal] [Informal] Colocar uma peça de vestuário ou um acessório (ex.: botou o chapéu na cabeça). = PÔRRETIRAR, TIRAR

    4. Atribuir algo a alguém (ex.: botou as culpas no mais fraco).


    verbo transitivo e pronominal

    5. [Informal] [Informal] Levar ou levar-se até um lugar ou uma situação (ex.: botou o caso nos jornais; botou-se em sarilhos). = COLOCAR, PÔR


    verbo transitivo e intransitivo

    6. Expelir ovos. = PÔR


    verbo intransitivo

    7. Dar flor ou fruto; florescer ou frutificar.


    verbo pronominal

    8. [Informal] [Informal] Partir para outro sítio (ex.: botou-se para o estrangeiro para fugir à justiça). = IR-SE

    9. [Informal] [Informal] Atirar-se, lançar-se (ex.: botou-se aos pés dele, pedindo perdão).


    verbo auxiliar

    10. [Informal] [Informal] Usa-se, seguido de um verbo no infinitivo, precedido pela preposição a, para indicar início da acção (ex.: botaram a fugir; botou-se a correr). = COMEÇAR, PÔR-SE


    botar para derreter

    [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] O mesmo que botar para quebrar.

    botar para foder

    [Brasil, Calão] [Brasil, Tabuísmo] O mesmo que botar para quebrar.

    botar para jambrar

    [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] O mesmo que botar para quebrar.

    botar para quebrar

    [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Agir ou decidir de forma dinâmica e enérgica.

    [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Transformar muito um estado de coisas ou uma actividade. = REVOLUCIONARCONSERVAR, MANTER

    [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Ter grande sabedoria ou exigência.

    botar para rachar

    [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] O mesmo que botar para quebrar.

    etimologiaOrigem: francês antigo boter, hoje francês bouter, empurrar para fora.
    Significado de botarSignificado de botar

    Secção de palavras relacionadas

    botar2botar2
    ( bo·tar

    bo·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    [Pouco usado] [Pouco usado] Tornar boto ou rombo; tirar o gume de. = EMBOTAR, REBOTAR

    etimologiaOrigem: boto + -ar.
    Significado de botarSignificado de botar

    Secção de palavras relacionadas

    botar3botar3
    ( bo·tar

    bo·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e intransitivo

    [Pouco usado] [Pouco usado] Tirar ou perder a cor ou a vivacidade. = DESBOTAR, ESMAECERAVIVAR

    etimologiaOrigem: redução de desbotar.
    Significado de botarSignificado de botar

    Secção de palavras relacionadas

    botadobotado
    ( bo·ta·do

    bo·ta·do

    )


    adjectivoadjetivo

    [Pouco usado] [Pouco usado] Que se botou.

    etimologiaOrigem: particípio de botar.
    Significado de botadoSignificado de botado

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "botada" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Sou espanhola estudante de português e encontro muita dificuldade para saber quando uma palavra termina em -ção ou em -cção. Por exemplo: é ação ou acção? fração ou fracção? deteção ou detecção? Existe alguma regra para eu poder construir correctamente estas palavras? Tenho pesquisado muito mas todos os meus esforços foram vãos.


    Na frase "aja como homem e pense como mulher", devo usar aja ou haja de agir? Qual é o correto?