PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

perplexo

banzado | adj.

Que demonstra espanto, surpresa....


Atarantado, atrapalhado, aturdido, perplexo....


indeciso | adj.

Perplexo; titubeante; frouxo; esbatido; irresoluto....


surpreso | adj.

Surpreendido; perplexo....


vacilante | adj. 2 g.

Hesitante; mudável; instável; perplexo....


atalhar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Ficar calado, perplexo, indeciso....


embarbascar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Embaraçar-se, ficar perplexo....


embasbacar | v. tr. | v. intr.

Ficar estupefacto; ficar perplexo....


enlear | v. tr. | v. pron.

Tornar perplexo....


prender | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Embaraçar-se, ficar perplexo....


suspender | v. tr. | v. pron.

Ficar perplexo....


perplexidade | n. f.

Irresolução, hesitação, dúvida....



Dúvidas linguísticas



A utilização da expressão à séria nunca foi tão utilizada. Quanto a mim esta expressão não faz qualquer sentido. Porque não utiliz am a expressão a sério?
A locução à séria segue a construção de outras tantas que são comuns na nossa língua (junção da contracção à com uma substantivação feminina de um adjectivo, formando locuções com valor adverbial): à antiga, à portuguesa, à muda, à moderna, à ligeira, à larga, à justa, à doida, etc.

Assim, a co-ocorrência de ambas as locuções pode ser pacífica, partindo do princípio que à séria se usará num contexto mais informal que a sério, que continua a ser a única das duas que se encontra dicionarizada. Bastará fazer uma pesquisa num motor de busca na internet para se aferir que à séria é comummente utilizada em textos de carácter mais informal ou cujo destinatário é um público jovem; a sério continua a ser a que apresenta mais ocorrências (num rácio de 566 para 31800!).




Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.


Ver todas