PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

oficiais

hurra | interj.

Grito regulamentar dos marinheiros das mesmas nacionalidades, postados nas vergas, em cerimónias oficiais....


Corresponde ao nosso adágio: «Quem é o teu inimigo? O oficial do mesmo ofício»....


almirante | n. m. | adj. 2 g.

Oficial general da armada....


barrachel | n. m.

Oficial militar, não combatente, que andava à cata dos desertores....


chancelaria | n. f.

Colecção de documentos ou diplomas oficiais....


charlateira | n. f.

Dragona de metal dourado e usada pelos oficiais militares....


escanção | n. m.

Profissional especializado em vinhos nos restaurantes....


Oficial da Cúria romana que solicita a expedição das bulas, breves, etc....


escrivão | n. m.

Oficial público que escreve e expede os autos judiciais....


montada | n. f.

Acto de montar....


repertório | n. m.

Colectânea de leis, pareceres e documentos oficiais....


saboeiro | n. m.

Fabricante ou vendedor de sabão....


tutoria | n. f.

Cargo ou autoridade de tutor....


vizir | n. m.

Cada um dos principais oficiais do conselho do ex-sultão da Turquia....


xénio | n. m.

Conjunto de dádivas às entidades oficiais....



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Quando um pessoa está sem dentes dizemos que está banguela. Se fosse masculino como devemos dizer? Ele é banguelo ou ele está banguela?
A palavra banguela, tal como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, pode ser utilizada como adjectivo de dois géneros ou como substantivo de dois géneros, o que significa que apenas varia em número (ex.: ele é banguela, ela é banguela, eles são banguelas, elas são banguelas). Existe ainda o sinónimo banguelo, registado, por exemplo, no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, variável quer em género quer em número (ex.: ele é banguelo, ela é banguela, eles são banguelos, elas são banguelas).

Ver todas