PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    mandata

    Relativo a mandato (ex.: instrumento mandatício)....


    cassado | adj.

    Que se cassou ou se tornou nulo ou sem efeito....


    mandado | n. m. | adj.

    Acto de mandar....


    mandatário | n. m.

    O que recebe ordens ou mandado de outrem....


    mandante | adj. 2 g. n. 2 g. | n. 2 g. | n. f.

    Que ou pessoa que manda, que dirige....


    exercente | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou aquele que exerce (ex.: titular exercente; o exercente do mandato)....


    Qualidade reconhecida a uma pessoa, a um grupo, a uma entidade ou a um organismo, mandatado oficialmente por um grupo de pessoas para defender ou representar os seus interesses ou exprimir-se em seu nome....


    mandato | n. m.

    Autorização que alguém dá a outrem para, em seu nome, praticar certos actos....


    mandatar | v. tr.

    Atribuir mandato ou procuração a....


    Extensão do período normal de um mandato, destinado geralmente a evitar instabilidade política....


    Que é requerido por lei ou autoridade....


    revogável | adj. 2 g.

    Que se pode revogar ou anular (ex.: decisões revogáveis; mandato revogável)....


    procuração | n. f.

    Acto pelo qual uma pessoa dá a outra o poder de agir em seu nome....


    poder | v. tr. | v. tr. e intr. | v. intr. | v. auxil. | n. m. | n. m. pl.

    Ter a faculdade de (ex.: eu posso fazer o que me apetecer)....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber se "banco" no sentido de "assento" e "banco" com o sentido de "instituição financeira" configura um caso de polissemia ou homonímia.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.