PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    divulgação

    De modo imediato; sem demora (ex.: divulguem imediatamente a notícia quando ela sair)....


    soado | adj.

    Que soou....


    Passo a quatro tempos; dança de origem inglesa que a França importou e divulgou nos finais do século XIX....


    exposição | n. f.

    Apresentação de produtos ou serviços para venda ou divulgação....


    mito | n. m.

    Personagem, facto ou particularidade que, não tendo sido real, simboliza não obstante uma generalidade que se deve admitir....


    missionário | n. m. | adj.

    Aquele que foi incumbido de realizar determinada missão....


    sociedade | n. f.

    Organização social na qual a tecnologia aliada à divulgação de informação assume um papel crucial....


    salão | n. m.

    Exposição periódica e temática ou especializada, para venda ou divulgação de produtos ou serviços....


    vulgata | n. f.

    Versão latina da Bíblia, única reconhecida como canónica pelo Concílio de Trento. (Geralmente com inicial maiúscula.)...


    badalação | n. f.

    Divulgação de notícias ou de dados, geralmente na comunicação social....


    alardeio | n. m.

    Acto ou efeito de alardear (ex.: a notícia foi divulgada com grande alardeio)....


    projecção | n. f.

    Importância ou divulgação de algo ou alguém (ex.: a notícia teve projecção nacional; figura de projecção internacional)....


    cultura | n. f.

    Conjunto das actividades e instituições relacionadas com a produção, criação e divulgação das artes e das ciências humanas (ex.: é preciso investir na cultura)....


    mutacionismo | n. m.

    Teoria da evolução, divulgada por De Vries em 1901, que dá às mutações papel de primordial importância na aparição de novas espécies....



    Dúvidas linguísticas


    Deve-se escrever O contrato termina automaticamente na data aniversária ou na data aniversário?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.