PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

devoremos

larvívoro | adj. | n. m.

Que devora as larvas....


aviculário | n. m. | adj.

Aquele que trata do sustento e criação das aves....


devorante | adj. 2 g. n. m.

Que devora; que consome rapidamente....


lignívoro | adj. n. m.

Que ou animal que rói e devora a madeira....


-voro | elem. de comp.

Elemento átono que exprime a noção de comer, devorar (ex.: crudívoro; detritívoro)....


devorador | adj. | n. m.

Que devora; insaciável....


voraz | adj. 2 g.

Que come com sofreguidão; que devora....


São Pedro caracteriza desta maneira o Demónio, para indicar que ele se assemelha a um predador à procura da presa....


abocanhar | v. tr. | v. intr.

Apanhar com a boca....


badorar | v. tr.

Comer, devorar....


lambear | v. tr. e intr.

Comer sofregamente; devorar....


lamber | v. tr. e pron. | v. tr. | v. pron.

Passar a língua por....


mamar | v. tr. e intr. | v. tr.

Fazer movimentos com os lábios e a língua para fazer entrar um líquido na boca....


sorver | v. tr. | v. pron.

Beber aos sorvos ou aos poucos; beber lentamente....


sumir | v. intr. e pron. | v. tr. | v. pron.

Deixar de existir ou de ser visto....



Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Por favor, gostaria de saber qual é o plural de verbos unidos por hífen, como por exemplo quero-quero ou vai-vem.
Antes de mais, uma correcção: a forma vai-vem não existe. A forma correcta escreve-se sem hífen e com acento, vaivém (plural: vaivéns), como pode verificar pela hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.

Quanto ao substantivo quero-quero, forma o plural regular quero-queros. Os substantivos compostos por V-V (verbo-verbo) formam o plural como se fossem substantivos simples, acrescentando-se apenas o -s do plural regular (outros exemplos: treme-tremes, ruge-ruges).


Ver todas