PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

defecado

arrastadeira | n. f.

Recipiente quase raso, com o qual doentes e acamados podem defecar ou urinar na cama....


cagada | n. f.

Acto de defecar....


defecação | n. f.

Expulsão (dos excrementos) pelo ânus....


cocó | n. m. | adj. 2 g.

Excremento....


rasca | n. f. | adj. 2 g.

Rede de arrastar....


necessidade | n. f.

Carácter do que é necessário....


apertado | adj. | n. m.

Que não tem largura suficiente....


Inflamação catarral da membrana mucosa das fossas nasais, com corrimento de humor aquoso. (Equivalente no português do Brasil: resfriado.)...


ventre | n. m.

Cavidade do corpo onde estão o estômago e os intestinos....


cagão | adj. n. m. | n. m.

Que ou aquele que tem diarreia ou que defeca muito....


aflito | adj. n. m. | adj.

Que ou quem sente aflição (ex.: a mãe anda muito aflita; os fiéis oraram pelos aflitos)....


defecado | adj.

Que emagreceu ou perdeu forças (ex.: estava defecado e macilento)....


proctorragia | n. f.

Presença ou passagem de sangue vermelho no ânus, geralmente não associada a defecação....


prisão | n. f.

Acto de prender....


obstipante | adj. 2 g.

Que obstipa ou causa dificuldade em defecar (ex.: efeito obstipante; medicamentos obstipantes)....




Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Monitorar ou monitorizar?
Os verbos monitorar e monitorizar são formações correctas a partir do substantivo monitor, a que se junta o sufixo verbal -ar ou -izar, e têm o mesmo significado, pelo que são sinónimos. A opção por um ou por outro cabe ao utilizador; no entanto, os dicionários que seguem a norma europeia da língua portuguesa parecem preferir a forma monitorizar, pois é esta a única forma que aparece registada no Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto Editora, 2004) ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Âncora Editora, 2001) e a edição portuguesa do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002) remete monitorar para monitorizar. Os dicionários que seguem a norma brasileira da língua portuguesa remetem geralmente monitorizar para monitorar, como é o caso da edição brasileira do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2001) ou do Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Positivo, 2004).

Ver todas