PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Tomava

    aleatório | adj.

    Que depende de acontecimento incerto....


    aturado | adj.

    Que é feito ou mantido por muito tempo, geralmente com esforço (ex.: tomou a decisão depois de aturada reflexão)....


    condoído | adj.

    Que toma parte na dor alheia....


    cubeiro | adj.

    Que esteve em cuba....


    dimorfo | adj.

    Que tem ou pode tomar duas formas diferentes....


    emprestado | adj.

    Que se deu ou se tomou de empréstimo....


    envenenado | adj.

    Que tomou veneno; misturado com veneno ou a quem se propinou veneno....


    fretado | adj.

    Que se fretou; que foi tomado ou cedido a frete....


    Diz-se de um novo processo pedagógico em que os conhecimentos relativos a cada coisa se tomam em globo e não parcelados....


    Cujas nervuras tomam várias direções....


    mutuado | adj.

    Dado ou tomado como empréstimo....


    notado | adj.

    Notável, afamado....


    omniforme | adj. 2 g.

    Que tem ou pode tomar todas as formas....


    preensor | adj.

    Que serve para a preensão....



    Dúvidas linguísticas


    Diz-se parecido a ou parecido com? Por exemplo, parecido ao Pai ou parecido com o Pai? Ambas as formas estão correctas?


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.