PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    MATRACAM-TOS

    matraquilhos | n. m. pl.

    Jogo que consiste numa mesa retangular onde estão representados futebolistas fixos em barras móveis que os jogadores devem movimentar de maneira a inserir uma pequena bola na baliza do adversário. (Equivalentes no português do Brasil: futebol totó, pebolim, totó.)...


    matracar | v. intr. | v. tr. e intr.

    Produzir som com matraca....


    matraquear | v. intr. | v. tr. e intr. | v. tr.

    Tocar matraca....


    matraquejar | v. tr. e intr.

    O mesmo que matraquear....


    papaguear | v. tr. | v. intr.

    Dizer ou repetir insistentemente....


    rabilhão | n. m.

    Ave passeriforme (Batara cinerea) da família dos tamnofilídeos....


    rajadão | n. m.

    Ave passeriforme (Batara cinerea) da família dos tamnofilídeos....


    maraca | n. f. ou m.

    Instrumento musical composto por uma bola ou cabaça oca que contém grãos, sementes ou areia, e que se agita ritmadamente pela haste (ex.: tocava maracas muito bem)....


    matraca | n. f. | n. f. pl.

    Instrumento de percussão, geralmente composto por um cabo com uma placa rotativa de madeira, que produz uma série de estalidos quando se agita....


    matraqueiro | n. m. | adj. n. m.

    Tocador de matraca....


    maitaca | n. f.

    Designação dada a diversas aves psitaciformes da família dos psitacídeos, em especial do género Pionus....


    matracão | n. m.

    Ave passeriforme (Batara cinerea) da família dos tamnofilídeos....


    Ave gruiforme (Rallus longirostris) da família dos ralídeos....


    matracolejante | adj. 2 g.

    Que matracoleja ou que soa como matraca....


    rela | n. f.

    Anfíbio anuro, geralmente de corpo verde e ventre branco, que pode ser encontrado na Europa e em África....



    Dúvidas linguísticas


    Sou estudante universitária e gostaria de saber o significado da palavra androsterilidade de que necessito para um trabalho que estou de momento a efectuar para uma apresentação.


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.