PT
BR
Pesquisar
Definições



matraca

A forma matracapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de matracarmatracar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de matracarmatracar], [nome feminino plural] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
matracamatraca
( ma·tra·ca

ma·tra·ca

)


nome feminino

1. Instrumento de percussão, geralmente composto por um cabo com uma placa rotativa de madeira, que produz uma série de estalidos quando se agita.

2. [Informal] [Informal] Pessoa muito faladora (ex.: aquela matraca nunca se cala). = GRALHA, RELA, TAGARELA

3. [Informal] [Informal] Boca (ex.: fecha a matraca por um instante e ouve).

4. [Informal] [Informal] Chacota, escárnio, apupada.

5. [Brasil] [Brasil] [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Batara cinerea) da família dos tamnofilídeos. = MATRACÃO, RABILHÃO, RAJADÃO

matracas


nome feminino plural

6. Arma composta por dois bastões interligados por uma corrente, usada em algumas artes marciais.

etimologiaOrigem etimológica:árabe mitraqâ, pau, cacete, martelo.
Confrontar: maraca.
matracarmatracar
( ma·tra·car

ma·tra·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Produzir som com matraca. = MATRAQUEAR

2. [Informal] [Informal] Bater com força à porta de uma casa. = MARTELAR


verbo transitivo e intransitivo

3. [Informal, Figurado] [Informal, Figurado] Insistir nalguma coisa, impertinentemente. = MAÇAR, MATRAQUEAR

etimologiaOrigem etimológica:matraca + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "matraca" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Como é correcto? Junta de Freguesia do Samouco ou Junta de Freguesia de Samouco?
A utilização do topónimo Samouco com o artigo definido (ex.: Junta de Freguesia do Samouco) parece ser bastante mais frequente do que a sua utilização sem artigo (ex.: Junta de Freguesia de Samouco), a avaliar por pesquisas em corpora e motores de busca da Internet, o que se poderá explicar pelo facto de o topónimo ter origem no nome comum samouco.



"Sê educado", o colega disse que estava errado. Gostaria de saber o correto.
A expressão “Sê educado” está correcta. A forma verbal é a segunda pessoa do singular do imperativo do verbo ser, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa e seleccionando a opção Conjugar. Veja-se o uso desse modo verbal imperativo nas seguintes frases:
1. Tu, sê educado!
2. Você, seja educado!
3. Nós, sejamos educados!
4. Vós, sede educados!
5. Vocês, sejam educados!