PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    FOSSARES-TA

    aliás | adv.

    De outro modo, se não fosse assim....


    Sem grandes recursos ou posses; com pouco dinheiro (ex.: as pessoas da aldeia eram pobres e viviam muito simplesmente)....


    subescapular | adj. 2 g.

    Que está localizado na região posterior do ombro, por baixo da omoplata (ex.: fossa subescapular)....


    conquanto | conj. concess.

    Introduz uma oração subordinada, indicando oposição em relação ao expresso na oração subordinante, mas sem a invalidar (ex.: ia viver para outro país, conquanto não fosse essa a sua vontade)....


    caminho | n. m.

    Nome genérico de todas as faixas de terreno que conduzem de um a outro lugar....


    defluxão | n. f.

    Ato ou efeito de defluir....


    defluxo | n. m.

    Inflamação catarral da membrana mucosa das fossas nasais, com corrimento de humor aquoso....


    escarpa | n. f.

    Talude ou declive de um fosso, do lado da muralha....


    falsa-braga | n. f.

    Espécie de muro entre a muralha e o fosso....


    lacuna | n. f.

    Espaço em vão ou em branco....


    lagoa | n. f.

    Lago que comunica diretamente com o mar....


    ozena | n. f.

    Úlcera da membrana das fossas nasais que comunica ao hálito um cheiro repugnante....


    pedalada | n. f.

    Impulso dado ao pedal....


    puxeira | n. f.

    Corrimento que resulta de inflamação das fossas nasais....


    resfriado | adj. | n. m.

    Que se resfriou....


    salão | n. m.

    Sala grande....


    vómer | n. m.

    Pequeno osso chato e delgado que separa posteriormente as fossas nasais....


    barbacã | n. f.

    Obra de fortificação avançada, geralmente erigida sobre uma porta ou ponte de acesso, que protegia a entrada de uma cidade ou castelo medieval....



    Dúvidas linguísticas


    Existe a palavra veterotestamentário?


    Tenho uma dúvida relativamente ao novo acordo ortográfico. Será que alguém me pode explicar de forma convincente porque é que a palavra "pára" (3ª pess. sing. pres. ind. de parar e 2ª pess. sing. imp. de parar) terá a sua grafia alterada para "para"?
    Não bastavam já todos os outros exemplos na língua portuguesa em que diferentes palavras têm a mesma grafia, mudando a sua pronúncia para alterar o significado? A final o novo acordo ortográfico serve para simplificar ou para complicar?
    Não quero dizer que muitas das coisas do novo ortográfico não fazem sentido, por muito que nos custe alterar a forma como nos ensinaram a ler e a escrever, mas é por causa destes exemplos, no meu ver, completamente estúpidos, que o novo acordo perde credibilidade e fará com que muita gente se recuse a aplicá-lo.