PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ESTADIAS

    bangaló | n. m.

    Casa pequena, de campo ou de praia, geralmente usada para estadias de férias....


    sobrestadia | n. f.

    Estadia que excede o previsto (ex.: custos de sobrestadia de um navio)....


    Tempo em que um navio excede o número de dias estipulado para estadia num porto, geralmente sujeito a custos adicionais (ex.: taxa de contraestadia)....


    estadia | n. f.

    Demora ou permanência em algum local....


    estalia | n. f.

    Demora que o navio fretado é obrigado a ter no porto de descarga sem direito a indemnização....


    check-out | n. m.

    Conjunto de formalidades feitas no final da estadia de um hóspede num hotel....


    estagiamento | n. m.

    Ato ou efeito de estagiar ou de classificar ou determinar a fase de desenvolvimento, a extensão e a gravidade de uma doença, geralmente um tumor maligno....


    check-in | n. m.

    Conjunto de formalidades feitas no início da estadia de um hóspede num hotel....


    estada | n. f.

    Ato de estar ou de permanecer....


    estância | n. f.

    Local de residência fixa....


    Tempo em que um navio excede o número de dias estipulado para estadia num porto, geralmente sujeito a custos adicionais (ex.: despesas de sobre-estadia; taxas aduaneiras de armazenagem e de sobre-estadia)....


    estação | n. f.

    Estada, paragem de duração variável que se faz num lugar....


    estadiar | v. tr.

    Classificar ou determinar o estádio ou a fase de desenvolvimento, a extensão e a gravidade de uma doença, geralmente um tumor maligno....


    estadiamento | n. m.

    Ato ou efeito de estadiar ou de classificar ou determinar a fase de desenvolvimento, a extensão e a gravidade de uma doença, geralmente um tumor maligno....



    Dúvidas linguísticas


    Estão todos chamando uma mulher presidente de presidenta, isso não está errado? Existe a palavra presidenta?


    Consultei o verbo ungir no Dicionário Priberam e o mesmo está conjugado como se fosse verbo irregular, mas o referido verbo eu aprendi como verbo defectivo que não se conjuga na primeira pessoa do presente do indicativo. Houve alguma mudança nesse sentido? Aguardo.