PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    CAMBES-LHO

    topinho | adj.

    Diz-se da cavalgadura cujo pé tem os quartos e os talões demasiado altos....


    zambro | adj.

    Que tem pernas tortas....


    cãibo | n. m.

    Vara com que se apanha fruta....


    cambadela | n. f.

    Ato ou efeito de cambar....


    cambapé | n. m.

    Movimento ou golpe com o pé ou a perna para derrubar ou fazer tropeçar alguém....


    camboeira | n. f.

    Rede que se emprega na pesca da camba....


    cambona | n. f.

    Mudança rápida e simultânea da direção das velas....


    gamarrilha | n. f.

    Pequena correia entre as cambas do freio do cavalo, junto da barbela....


    garavato | n. m.

    Vara com um gancho na extremidade para colher fruta....


    quadrilha | n. f.

    Turma de cavaleiros no jogo das canas....


    saparia | n. f.

    Conjunto de sapos....


    sambo | n. m.

    Arte marcial sem armas, desenvolvida originalmente na antiga União Soviética....


    camba | n. f. | n. 2 g.

    Criada ou escrava que, no Brasil e em África, ajudava nas tarefas domésticas e acompanhava a sua ama em passeio....


    camba | n. m.

    Amigo, camarada, companheiro (ex.: admiro muito a coragem do meu camba)....


    pina | n. f.

    Cada uma das peças curvas da circunferência da roda de um veículo....


    súcia | n. f.

    Reunião de pessoas de má fama....


    cambado | adj. n. m. | adj.

    Que ou quem tem as pernas tortas ou está coxo....



    Dúvidas linguísticas


    Qual a forma correcta 'Estive na Quarteira' ou 'Estive em Quarteira'?


    Com relação à conjugação do verbo adequar e às explicações que vocês forneceram para uma consulta enviada, quero registrar que estranha-me o fato de vocês terminarem a explicação dizendo "..., como afirma Rebelo Gonçalves, que o termo (no caso, uma forma verbal) que hoje não passa de uma hipótese, futuramente poderá ser uma realidade."
    Seguramente, se formos considerar tudo o que hoje é uma hipótese, já como realidade ouviremos inúmeros "a nível de Brasil", "houveram muitos problemas", "menas pessoas", "há dez anos atrás", "fazem muitos anos que não a vejo", etc.
    Entendo que, a partir daí, as regras gramaticais não farão mais nenhum sentido na nossa língua portuguesa.
    Sem contar que na conjugação desse mesmo verbo, no Pretérito Perfeito do Indicativo, vocês acentuaram a primeira pessoa do plural, regra de acentuação que desconheço e que, se vocês observarem, também não consta do Houaiss.
    Permita-me uma segunda observação: a resposta para essa pesquisa vocês consultaram Rebelo Gonçalves, no Vocabulário da Língua Portuguesa, datado de 1966. A última reforma ortográfica data, se não me engano, de 1973, portanto muito tempo depois.