PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    CALAFETAVAM-LHO

    trincado | adj.

    Cortado com os dentes....


    abetumado | adj.

    Tapado com betume; calafetado; triste....


    carcanel | n. m.

    Ferro de calafeto, com um ou mais gornes....


    estopar | v. tr. | adj. 2 g.

    Encher ou chumaçar com estopa; calafetar....


    frisar | v. tr. | v. intr. e pron. | v. tr. e intr.

    Tornar crespo, encrespar....


    abetumar | v. tr. | v. intr.

    Cobrir com betume....


    própole | n. f. ou m.

    Matéria viscosa e aromática produzida pelas abelhas, depois de misturarem substâncias resinosas ou balsâmicas com as suas secreções, e que elas empregam, por exemplo, para calafetar os cortiços e os proteger....


    própolis | n. f. ou m. 2 núm.

    Matéria viscosa e aromática produzida pelas abelhas, depois de misturarem substâncias resinosas ou balsâmicas com as suas secreções, e que elas empregam, por exemplo, para calafetar os cortiços e os proteger....


    frisa | n. f.

    Tecido grosseiro de lã....


    breado | adj.

    Que foi untado com breu (ex.: navio calafetado e breado)....


    propolisar | v. tr.

    Calafetar ou reparar com própolis (ex.: propolisar o cortiço)....


    Ato ou efeito de calafetar ou reparar com própolis....


    calafetado | adj.

    Que se calafetou (ex.: janela bem calafetada)....


    calafete | n. m.

    Ato de calafetar (ex.: massa de calafete)....




    Dúvidas linguísticas


    Será que existe o plural de arroz em arrozes? Será que se emprega?


    Com relação à conjugação do verbo adequar e às explicações que vocês forneceram para uma consulta enviada, quero registrar que estranha-me o fato de vocês terminarem a explicação dizendo "..., como afirma Rebelo Gonçalves, que o termo (no caso, uma forma verbal) que hoje não passa de uma hipótese, futuramente poderá ser uma realidade."
    Seguramente, se formos considerar tudo o que hoje é uma hipótese, já como realidade ouviremos inúmeros "a nível de Brasil", "houveram muitos problemas", "menas pessoas", "há dez anos atrás", "fazem muitos anos que não a vejo", etc.
    Entendo que, a partir daí, as regras gramaticais não farão mais nenhum sentido na nossa língua portuguesa.
    Sem contar que na conjugação desse mesmo verbo, no Pretérito Perfeito do Indicativo, vocês acentuaram a primeira pessoa do plural, regra de acentuação que desconheço e que, se vocês observarem, também não consta do Houaiss.
    Permita-me uma segunda observação: a resposta para essa pesquisa vocês consultaram Rebelo Gonçalves, no Vocabulário da Língua Portuguesa, datado de 1966. A última reforma ortográfica data, se não me engano, de 1973, portanto muito tempo depois.