PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    Aram

    agaiatado | adj.

    Que tem ares de gaiato ou garoto....


    agauchado | adj.

    Com jeito e ares de gaúcho....


    afidalgado | adj.

    Que tem ares ou maneiras de fidalgo....


    alapoado | adj.

    Que tem ares ou modos de indivíduo rústico, grosseiro, lapão....


    sonsinho | adj.

    Velhaco; solerte; songa....


    alapuzado | adj.

    Que tem ares ou modos de indivíduo rústico, grosseiro, lapuz....


    Frase que se diz ter Constantino visto numa cruz que lhe apareceu nos ares, quando marchava contra Maxêncio....


    Divisa do cidadão que serve o seu país em tempo de guerra, pegando em armas, e no tempo de paz entregando-se à agricultura....


    armela | n. f.

    Aro onde se enfia o ferrolho da porta....


    armila | n. f. | n. f. pl.

    Círculo, aro....


    aro | n. m.

    Pequeno arco....


    arrabalde | n. m. | n. m. pl.

    Lugar ou localidade que fica no aro de uma povoação....


    arrebanho | n. m.

    Operação agrícola que consiste em colocar na retaguarda do timão do arado uma vassoura que aplana os camalhões e cobre as sementes, à medida que o arado vai abrindo regos na terra....


    arrelhada | n. f.

    Pá de ferro com que se limpam as relhas do arado....


    banjo | n. m.

    Instrumento de cordas, oriundo da América do Norte, composto por um aro de madeira ou metal, coberto por pele ou película sintética, e dotado de braço longo e fino....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria que me fosse esclarecida uma dúvida: - É correto falar ou escrever a expressão com vistas: ...disponibilizar o sistema com vistas ao monitoramento da dívida... Entendo como correta a expressão com vista, no singular, não compreendo o porquê do plural no com vistas. Como trabalho com auditoria e permanentemente emito relatórios, necessito saber como escrever corretamente, tanto que permaneço com o site Priberam aberto enquanto escrevo, para que possa esclarecer dúvidas gramaticais.


    Existe na língua portuguesa "dativo de interesse" tal como existe em castelhano?