PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ABALROEM-SE-MOS

    abalroa | n. f.

    O mesmo que balroa....


    abalroamento | n. m.

    Ato ou efeito de abalroar ou de ser abalroado....


    abordagem | n. f.

    Ato de um barco se acercar a outro, borda a borda (para o alijar, atacar, etc.)....


    rebordagem | n. f.

    Prejuízo sofrido pelos navios que abalroam....


    balroa | n. f.

    Arpéu de abordagem....


    logo | adv. | conj. | n. m.

    Dentro de pouco tempo; sem demora....


    abalroar | v. tr. e intr. | v. pron.

    Atracar com balroas....


    abordar | v. tr. e intr. | v. tr.

    Aproximar-se da borda de outra embarcação, efetuar abordagem, geralmente para a abalroar ou assaltar....


    acometer | v. tr., intr. e pron. | v. tr.

    Dar início à luta; investir contra....


    balroar | v. tr., intr. e pron.

    O mesmo que abalroar....


    emproar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Voltar a proa de (um navio)....


    pechar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Dar ou levar encontrão....


    moia | n. f.

    O que se salva ou dá à costa depois do naufrágio ou abalroamento de um navio....




    Dúvidas linguísticas


    Qual a forma correcta 'Estive na Quarteira' ou 'Estive em Quarteira'?


    A minha dúvida é relativa ao novo Acordo Ortográfico: gostava que me esclarecessem porque é que "lusodescendente" escreve-se sem hífen e "luso-brasileiro", "luso-americano" escreve-se com hífen. É que é um pouco difícil de se compreender, e já me informei com algumas pessoas que não me souberam dizer o porquê de ser assim. Espero uma resposta de vossa parte com a maior brevidade possível.