PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    submissa

    malmandado | adj.

    Que não faz o que lhe pedem ou mandam ou da forma como lhe pedem ou mandam....


    diabo | n. m. | interj.

    Pessoa submissa ou sem iniciativa....


    cangueiro | adj. | n. m.

    Que traz canga ou está habituado a ela....


    dominatrix | n. f.

    Mulher que, num relacionamento sexual ou em actividades de bondage, dominação ou sadomasoquismo, exerce controlo psicológico e físico sobre um parceiro submisso (ex.: no filme, a actriz desempenha o papel de uma dominatrix profissional)....


    paciente | adj. 2 g. n. 2 g. | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m.

    Que ou quem sofre sem reclamar....


    adicto | adj. | adj. n. m.

    Que está com outro ou se lhe junta por afeição....


    obediente | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou quem obedece....


    submisso | adj. n. m. | adj.

    Que ou quem se submeteu....


    dócil | adj. 2 g.

    Que é fácil de guiar ou de ensinar ou que aceita a vontade de outrem (ex.: animal dócil; criança dócil)....


    amoucar | v. tr. | v. pron.

    Tratar de modo servil ou lisonjeiro os seus superiores....


    carneiro | n. m.

    Pessoa dócil ou submissa....


    servil | adj. 2 g.

    Relativo a servo ou próprio dele (ex.: condição servil; trabalho servil)....


    refractário | adj. | adj. n. m.

    Que resiste a certas influências físicas e químicas e, especialmente, que só funde a uma temperatura muito elevada....



    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    Gostaria de saber se "banco" no sentido de "assento" e "banco" com o sentido de "instituição financeira" configura um caso de polissemia ou homonímia.