PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    insula

    insulado | adj.

    Isolado (como ilha)....


    interinsular | adj. 2 g.

    Que se realiza de ilha para ilha ou entre várias ilhas (ex.: travessia interinsular)....


    antiguano | adj. | n. m.

    Natural, habitante ou cidadão desse país insular caribenho....


    peristilo | n. m.

    Galeria formada de colunas insuladas em volta de um pátio....


    ilheidade | n. f.

    Carácter específico da cultura, da história ou da identidade de uma ilha ou de um espaço insular ou dos seus naturais ou habitantes....


    alcanço | n. m.

    Cada um dos dedos insulados dos pés das aves de rapina....


    leixão | n. m.

    Penedo alto e insulado na costa marítima....


    insolação | n. f.

    Efeito mórbido de um grande calor solar comunicado directamente....


    insulador | adj. | n. m.

    Que insula, que separa....


    ilhéu | n. m. | adj. | adj. n. m.

    Pequena ilha....


    islenho | adj. | adj. n. m.

    Que é relativo a ilha....


    insulano | adj. | adj. n. m.

    Que é relativo a ilha....


    isolamento | n. m.

    Acto de isolar ou de se isolar....


    islândico | adj.

    Relativo ou pertencente à Islândia, país insular europeu....


    morro | n. m.

    Outeiro arredondado e insulado....


    ilhar | v. tr. e pron.

    Tornar ou ficar isolado....



    Dúvidas linguísticas


    Como se pronuncia peçamos, é peçãmos ou péçamos? Tenho a certeza quase absoluta de que é a primeira hipótese. Já agora, posso dizer quer que tragamos? Ou é de outra forma que se diz o verbo trazer?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Ver todas