PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

guarda-redes

monumental | adj. 2 g.

Que impressiona ou choca pela sua dimensão (ex.: a entrada é ladeada por dois cedros monumentais; o jogador tirou partido da falha monumental do guarda-redes)....


arqueiro | n. m.

Aquele que faz ou vende arcos....


penosa | n. f.

Falha de um guarda-redes que origina golo da equipa adversária....


penalidade | n. f.

No futebol, castigo aplicado contra uma equipa por uma falta cometida por um dos seus atletas dentro da grande área e que corresponde ao direito a um remate que pode ser defendido apenas pelo guarda-redes....


quíper | n. 2 g.

Jogador que, em alguns desportos (andebol, futebol, hóquei, etc.), tem por missão impedir a entrada da bola na baliza....


golquíper | n. 2 g.

Jogador que, em alguns desportos (andebol, futebol, hóquei, etc.), tem por missão impedir a entrada da bola na baliza....


chuto | n. m.

Pontapé ou impulso forte com o pé na bola (ex.: concluiu a jogada com um chuto potente, sem hipóteses para o guarda-redes)....


vigia | n. f. | n. 2 g.

Guarda-redes....


contrapé | n. m.

Posição de uma pessoa apoiada num só pé que torna difícil o equilíbrio ou outro movimento (ex.: o remate apanhou o guarda-redes em contrapé)....


franguista | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem falha muito como guarda-redes e origina golos da equipa adversária....


frangueiro | adj. n. m.

Que ou quem falha muito como guarda-redes e origina golos da equipa adversária....


goleiro | n. m.

Jogador que, em alguns desportos (andebol, futebol, hóquei, etc.), tem por missão impedir a entrada da bola na baliza....


esférico | adj. | n. m.

Bola de futebol (ex.: o guarda-redes não conseguiu segurar o esférico)....


guardião | n. m.

Pessoa que guarda ou protege algo ou alguém (ex.: guardião do templo; guardião legal de uma criança)....


penálti | n. m.

No futebol, castigo aplicado contra uma equipa por uma falta cometida por um dos seus atletas dentro da grande área e que corresponde ao direito a um remate que pode ser defendido apenas pelo guarda-redes....


malapata | n. f.

Tendência para circunstâncias maioritariamente negativas; má sorte (ex.: o guarda-redes tem uma certa malapata neste estádio; quebrar a malapata)....


frango | n. m.

Falha de um guarda-redes que origina golo da equipa adversária....


peru | n. m.

Falha de um guarda-redes que origina golo da equipa adversária....


paradinha | n. f.

Forma de bater um penálti em que o jogador corre para a bola e simula parar antes de chutar para enganar o guarda-redes (ex.: o atacante selou o resultado do jogo com uma paradinha)....



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Gostaria de saber qual a forma correcta: a oposição só se volta a manifestar ou a oposição só volta a manifestar-se. Já agora podiam explicar-me em que circunstâncias se coloca o se antes e depois do verbo?
No fragmento de frase em questão, nenhuma das opções pode ser considerada incorrecta. Em "a oposição só se volta a manifestar" pode considerar-se que o clítico se é atraído pelo advérbio e fica antes do verbo semiauxiliar voltar. Em "a oposição só volta a manifestar-se" pode considerar-se que, por estar distante do advérbio, o clítico ficou na sua posição normal depois do verbo principal manifestar.

Ver todas