PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    forrados

    coberto | adj.

    Tapado, resguardado....


    cortiçado | adj.

    Forrado, coberto de cortiça....


    Relativo a epêndima ou à membrana que forra os ventrículos do cérebro e do canal central da medula (ex.: limite ependimário; transudação ependimária de liquor)....


    quidalê | interj.

    Expressão usada para pedir ajuda ou socorro....


    alizar | n. m.

    Guarnição de madeira que cobre as ombreiras das portas e janelas....


    barrote | n. m.

    Cada uma das peças de madeira longas sobre que assenta um soalho ou um forro....


    batedouro | n. m.

    Pedra em que as lavadeiras batem a roupa, lavando-a....


    caibro | n. m.

    Cada um dos paus grossos que ligam o frechal à cumeeira do telhado e sobre os quais assentam as ripas....


    conjuntiva | n. f.

    Membrana mucosa que forra o globo do olho e o une às pálpebras....


    gacha | n. f.

    Rede que forra lateralmente o corpo das embarcações de pesca....


    palmilha | n. f.

    Forro interior da sola do sapato ou da bota....


    peliça | n. f.

    Vestidura ou cobertura feita ou forrada de peles....


    tripa-forra | n. f.

    Usa-se na locução adverbial à tripa-forra....


    Ferramenta dotada de cabo, usada pelos bombeiros para abrir espaços no forro dos tectos....


    forra | n. f.

    Desforra ou vingança em relação a algo ou alguém....


    sarreta | n. f.

    Cada uma das tábuas que se colocam no fundo da embarcação, por cima das balizas....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Na definição da palavra crachá, vocês referem a sua origem francesa: do Fr. crachat s. m., insígnia honorífica que se traz ao peito; condecoração; venera. Mas crachá em francês significa "escarro, secreção" (ver http://www.cnrtl.fr/definition/crachat/substantif). Podem esclarecer?


    Ver todas