PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

despedirdes

missivo | adj.

Que se envia, que se arremessa ou despede....


ou | conj.

Indica alternativa ou opcionalidade (ex.: ver um filme ou ler um livro)....


inté | adv. | interj.

O mesmo que até....


vale | interj.

Fórmula de despedida para dizer adeus com desejo de saúde a uma pessoa....


valete | interj.

Fórmula de despedida para dizer adeus com desejo de saúde a várias pessoas....


Fórmula que se usava na despedida das cartas....


À pressa, sem tempo de se despedir (ex.: partir insalutato hospite)....


tatá | interj.

Expressão de despedida....


Que retalia ou tem carácter de retaliação (ex.: o seu despedimento foi um acto retaliatório)....


saudinha | interj.

Diz-se ao despedir de alguém, a desejar-lhe boa saúde....


despedido | adj.

Que foi dispensado de cargo ou emprego; que se despediu (ex.: os trabalhadores despedidos organizaram uma manifestação)....


abraço | n. m.

Acto de abraçar, de apertar entre os braços, geralmente em demonstração de amor, gratidão, carinho, amizade, etc....


pejo | n. m.

Sentimento de acanhamento ou pudor (ex.: não teve pejo em despedir os colegas; com o tempo, foi perdendo o pejo de falar do passado)....


Conceito ou sistema social e laboral que facilita a contratação e despedimento, ao mesmo tempo que dá protecção e garantias aos desempregados....


adeusinho | interj. | n. m.

Expressão usada para despedida (ex.: adeusinho e voltem sempre)....


dispensa | n. f.

Acto ou efeito de dispensar....


despedida | n. f.

Acto de despedir ou despedir-se....



Dúvidas linguísticas



O substantivo cota actualmente utilizado pela juventude com o sentido de "pessoa mais velha" tem a sua origem na língua latina. Certo?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra cota, no sentido de "pessoa mais velha", deriva do quimbundo, língua falada em Angola.



Como se deve dizer: alcoolemia ou alcoolémia?
Apesar de a forma esdrúxula alcoolémia ser bastante usual hoje em dia, a forma alcoolemia é considerada mais correcta e vernácula, porque segue as regras de acentuação das palavras formadas com o elemento de origem grega –emia (derivado do grego haîma, -atos, que significa “sangue”, a que se junta o sufixo tónico -ia), cujo acento de intensidade recai na sílaba mi.

Embora -emia seja um sufixo formador de palavras do português, esta sequência já surgia em grego em palavras graves como anaimía (que deu origem a anemia) ou euaimía (que deu origem a euemia).

O mesmo se aplica a outras palavras como glicemia/glicémia, hiperemia/hiperémia, septicemia/septicémia, muito frequentemente tomadas como palavras esdrúxulas, mas cuja origem e formação pressupõem a acentuação na penúltima sílaba.


Ver todas