PT
BR
Pesquisar
Definições



adeusinho

A forma adeusinhopode ser [derivação de adeusadeus], [derivação masculino singular de adeusadeus], [interjeição] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
adeusinhoadeusinho
( a·deu·si·nho

a·deu·si·nho

)


interjeição

1. [Informal] [Informal] Expressão usada para despedida (ex.: adeusinho e voltem sempre).

2. [Informal] [Informal] Expressão usada para exprimir um sentimento em relação a algo ou alguém que desapareceu, que faz parte do passado ou que não vai acontecer (ex.: adeusinho, férias).


nome masculino

3. Saudação ou gesto carinhoso de despedida (ex.: vai dar um adeusinho à avó).

etimologiaOrigem etimológica: adeus + -inho.
adeusadeus
( a·deus

a·deus

)


interjeição

1. Expressão usada para despedida (ex.: adeus e até à próxima).

2. [Informal] [Informal] Expressão usada para exprimir um sentimento em relação a algo ou alguém que desapareceu, que faz parte do passado ou que não vai acontecer (ex.: depois deste escândalo, adeus, reeleição).


nome masculino

3. Saudação ou gesto de despedida (ex.: vou lá dizer adeus antes de partir; acenou um adeus).

4. Despedida (ex.: aquele discurso foi um adeus).


dizer adeus ao mundo

Morrer.

etimologiaOrigem etimológica: a + deus.
vistoPlural: adeuses.
iconPlural: adeuses.
adeusinhoadeusinho


Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.