Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub

pub

embaixador

embaixadorembaixador | n. m.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

em·bai·xa·dor |ô|em·bai·xa·dor |ô|


(francês ambassateur, do italiano ambasciatore)
nome masculino

1. Representante máximo do chefe de um Estado junto de um outro Estado.

2. [Figurado]   [Figurado]  Emissário, mensageiro.

3. Representante de um domínio, geralmente de âmbito cultural ou humanitário.

Feminino: embaixadora.Feminino: embaixadora.
Confrontar: embaixatriz.

Ver também resposta à dúvida: masculino de embaixadora.
pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "embaixador" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Palavras vizinhas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais
Blogues do SAPO

Esta palavra no Twitter

Dúvidas linguísticas


Gostaria de saber se alguma das seguintes frases está incorrecta: 1. O carro podê-lo-ia ter atropelado; 2. O carro poderia tê-lo atropelado.
Por favor, consulte uma dúvida muito semelhante em mesóclise e verbos auxiliares. Especificamente sobre este exemplo, deve dizer-se que o pronome pessoal átono (ou clítico) o é normalmente colocado em posição enclítica (isto é, depois do verbo) relativamente ao verbo principal (ex.: poderia atropelá-lo), do qual depende semanticamente. No caso da frase em análise, trata-se de um tempo composto, construído com o verbo auxiliar ter e o particípio passado do verbo atropelar, pelo que o pronome é colocado em posição enclítica relativamente ao verbo auxiliar (ex.: poderia tê-lo atropelado).
Esta é a posição mais consensual e menos polémica, mas há verbos, como poder, cujo comportamento se aproxima do de um verbo auxiliar e esse comportamento torna aceitável a posição enclítica relativamente a este verbo. Se se tratar do modo condicional ou do futuro do indicativo, o pronome terá de ser mesoclítico, isto é, deverá ocorrer no meio da forma verbal (ex.: podê-lo-ia atropelar, podê-lo-á atropelar). Se houver outro verbo auxiliar na locução verbal, como na frase em apreço, a mesóclise no verbo poder é também possível, embora de aceitação menos generalizada (ex.: podê-lo-ia ter atropelado).

Adicionalmente, e porque os clíticos correspondem a uma questão complexa, poderá pesquisar, na caixa de pesquisa das dúvidas linguísticas, o tópico clíticos ou o tópico pronomes.




O substantivo RAIVA pode ser regido pelas preposições POR ou CONTRA? Exs: raiva por meu inimigo, raiva contra meu rival
De acordo com o Dicionário de Regimes de Substantivos e Adjetivos, de Francisco Fernandes (25.ª ed., São Paulo, Editora Globo, 2000), o substantivo raiva pode ser regido pelas preposições a (ex.: tenho raiva a quem lhes fez mal), de (ex.: ela ficou com raiva de mim) ou por (ex.: sentimos raiva pelos amigos que não nos ajudaram). Relativamente à preposição por, é de salientar que há casos em que a mesma é usada com o substantivo raiva mas que não faz parte da sua regência, pois trata-se do introdutor de uma oração causal (ex.: tremia de raiva por ter perdido o jogo; esta frase é semanticamente equivalente a tremia de raiva por causa de ter perdido o jogo). Pesquisas em corpora e em motores de busca da Internet revelam que a preposição contra também pode ser usada com este substantivo (ex.: encheu-se de raiva contra o vizinho), mas o número de ocorrências é baixo. As mesmas pesquisas revelam que a preposição de é bastante mais usada com este substantivo do que qualquer outra das preposições mencionadas.
pub

Palavra do dia

zur·va·da zur·va·da


(origem obscura)
nome feminino

[Portugal: Trás-os-Montes]   [Portugal: Trás-os-Montes]  Forte aguaceiro. = BÁTEGA, CHUVADA, ZERBADA, ZURBADA, ZURVANADA

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/embaixador [consultado em 26-02-2021]