PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

sobressairemos

Diz-se da figura que, entrando noutra transparente, tem um esmalte na parte entrada e outro na que sobressai....


espampanante | adj. 2 g.

Que chama muito a atenção; que dá muito nas vistas....


sobranceiro | adj. | adv.

Que está superior a; que domina; proeminente....


ilustre | adj. 2 g.

Que se destaca ou sobressai positivamente em relação a outros....


almofada | n. f.

Espécie de saco estofado para assento, para recosto da cabeça ou para fins decorativos (ex.: almofada de penas)....


arquivolta | n. f.

Moldura que sobressai no contorno de um arco....


concerto | n. m.

Combinação entre pessoas ou entidades....


lapa | n. f.

Pequena gruta ou cavidade aberta na rocha....


relevante | adj. 2 g. | n. m.

Que releva....


relevo | n. m.

Acto ou efeito de relevar....


saliente | adj. 2 g. | n. m.

Que sobressai, que sai do plano em que assenta (ex.: olhos salientes)....


sobressaia | n. f.

Parte exterior de certos vestidos de senhora....


dominante | adj. 2 g. | n. f.

Que domina....


Circunstância que faz sobressair uma de duas qualidades opostas....


apêndice | n. m.

Parte que pende ou sobressai de outra parte principal....



Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Se a palavra maldade se refere à qualidade do que é mau, porque se escreve com l e não com u?
Maldade escreve-se com l porque tem origem na palavra latina malitas, -atis. Mau provém do latim malus através de um processo de síncope (no caso, queda do l intervocálico).

Ver todas