PT
BR
Pesquisar
Definições



sobressaia

Será que queria dizer sobressaía?

A forma sobressaiapode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de sobressairsobressair], [terceira pessoa singular do imperativo de sobressairsobressair], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de sobressairsobressair] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
sobressaiasobre-saiasobressaia
( so·bres·sai·a

so·bre·-sai·a

so·bres·sai·a

)


nome feminino

1. [Pouco usado] [Pouco usado] Parte exterior de certos vestidos de senhora.

2. [Vestuário] [Vestuário] Saia para se usar sobre outra.

etimologiaOrigem etimológica:sobre- + saia.
grafiaGrafia no Brasil:sobre-saia.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:sobressaia.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: sobre-saia.
grafiaGrafia em Portugal:sobressaia.
sobressairsobressair
|a-í| |a-í|
( so·bres·sa·ir

so·bres·sa·ir

)
Conjugação:irregular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo e pronominal

1. Ser ou estar saliente.

2. Tornar-se visível ou prender a atenção. = AVULTAR, DESTACAR-SE, DISTINGUIR-SE, NOTABILIZAR-SE, RESSAIR

3. Ver-se ou ouvir-se distintamente.

etimologiaOrigem etimológica:sobre- + sair.

Auxiliares de tradução

Traduzir "sobressaia" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).