PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

role

rolante | adj. 2 g.

Que rola, que gira....


turturino | adj.

Pertencente ou relativo à rola; próprio da rola....


arrulho | n. m. | n. m. pl.

Gemido ou canto da rola e da pomba....


delícia | n. f.

Prazer que consola os sentidos e o espírito....


dindié | n. m.

Espécie de rola africana....


escapatória | n. f.

Maneira de escapar a algo desagradável ou difícil....


ganhoto | n. m.

Seixo redondo e liso rolado pelas águas....


juriti | n. m.

Espécie de rola ou variedade de pomba, de peito branco....


palilho | n. m.

Rolo de madeira em que os tintureiros torcem e espremem as meadas....


salseiro | n. m.

Chuva forte e passageira....


volume | n. m.

Espaço ocupado por um corpo qualquer....


esbregue | adj. 2 g. | n. m.

Que é de má qualidade....


bobe | n. m.

Cilindro de material plástico, leve e oco, usado para enrolar uma madeixa de cabelo....


rola-bosta | n. m.

Designação comum de diversos besouros escarabeídeos que se alimentam de excrementos....


epiciclóide | n. f.

Curva cíclica descrita por um ponto de uma circunferência que rola sobre o exterior de outra circunferência....


acostamento | n. m.

Superfície da via pública, à direita da faixa de rodagem, destinada à paragem ou à passagem de veículos em caso de emergência (ex.: perdeu o controlo do carro e bateu no acostamento). [Equivalente no português de Portugal: berma.]...


carretel | n. m.

Rolo, geralmente de madeira, que se põe debaixo de objectos pesados que se querem mover, rodando....


cartucho | n. m. | adj.

Cone de papel ou cartão para transportar diversos produtos, como géneros de mercearia ou afins....


cascavel | n. m. | n. f. | adj. 2 g.

Guizo....



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Quero saber se existem variantes para as palavras "inglês" e "flocos". Fiquei sabendo que poderia ser "ingrês" a variante de "inglês". E que seria "frocos" a variante para a palavra "flocos". Vocês podem esclarecer essas palavras?
O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa regista, de facto, as formas ingrês e froco como variantes de inglês e floco, respectivamente. No caso de ingrês, o dicionário refere que se trata de uma variante obsoleta da palavra inglês, apresentando ainda o significado, também obsoleto, de um tipo de tecido. Quanto a froco, para além de variante de floco, o Dicionário Priberam define-o ainda como “felpo de lã ou seda”.

Ver todas