PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

refrescas

Que refresca; que serve para refrescar; refrigerante....


cajuada | n. f.

Refresco de caju....


genebrada | n. f.

Refresco de genebra, água, açúcar e casca de limão....


orchata | n. f.

Refresco feito com pevides de melancia, água e açúcar....


capilé | n. m.

Xarope de avenca....


granadina | n. f.

Mulher natural de Granada....


resfriador | adj. | n. m.

Que resfria, que causa resfriamento....


refrescata | n. f.

Acto ou efeito de refrescar....


refresco | n. m.

Bebida fresca e agradável....


refrigerante | adj. 2 g. | n. m.

Que refresca; que causa refrigério....


soda | n. f.

Refresco feito com bicarbonato de sódio e ácido tartárico com água açucarada....


desafoguear | v. tr.

Diminuir o calor e rubor (das faces)....


dessedentar | v. tr. e pron.

Matar a sede a alguém ou a si próprio....


refrescar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Tornar fresco ou mais fresco....


serenar | v. tr. | v. intr.

Tornar sereno....



Dúvidas linguísticas



Qual a diferença entre o numeral catorze e quatorze e porquê a diferença da escrita com o mesmo significado?
Não existe nenhuma diferença de significado entre catorze e quatorze, apenas uma diferença de adequação à realização fonética dessas palavras (a sílaba ca- de catorze pronuncia-se como a primeira sílaba de cavalo e a sílaba qua- de quatorze como a primeira sílaba de qualidade).

Ambas as palavras derivam do latim quattuordecim, mas a forma catorze sofreu a supressão de um fonema no interior da primeira sílaba (fenómeno a que se dá o nome de síncope).




Qual destas frases está correcta: «Ele assegurou-me que viria» ou «Ele assegurou-me de que viria»? Li que o verbo "assegurar" é regido pela preposição "de" quando é conjugado pronominalmente; no entanto, só me soa bem dessa forma quando ele é conjugado reflexivamente, como em "Eles asseguraram-se de que não eram seguidos". Afinal, como é que é? Obrigada.
Os dicionários que registam as regências verbais, como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa ou o Dicionário sintáctico de verbos portugueses, estipulam que o verbo assegurar é regido pela preposição de apenas quando usado como pronominal (ex.: quando saiu de casa assegurou-se de que as janelas estavam fechadas). Para além do uso pronominal, o verbo assegurar pode ainda ser transitivo directo ou bitransitivo, isto é, seleccionar complementos não regidos por preposição (ex.: os testes assegurariam que o programa iria funcionar sem problemas; o filho assegurou-lhe que iria estudar muito).

Este uso preposicionado do verbo assegurar na acepção pronominal nem sempre é respeitado, havendo uma tendência generalizada para a omissão da preposição (ex.: quando saiu de casa assegurou-se que as janelas estavam fechadas). O fenómeno de elisão da preposição de como iniciadora de complementos com frases finitas não se cinge ao verbo assegurar, acontecendo também com outros verbos, como por exemplo aperceber (ex.: não se apercebeu [de] que estava a chover antes de sair de casa) ou esquecer (ex.: esquecera-se [de] que havia greve dos transportes públicos).


Ver todas