PT
BR
Pesquisar
Definições



refrescada

A forma refrescadapode ser [feminino singular de refrescadorefrescado], [feminino singular particípio passado de refrescarrefrescar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
refrescada1refrescada1
( re·fres·ca·da

re·fres·ca·da

)


nome feminino

[Antigo] [Antigo] Grande quantidade de refrescos; socorros ou auxílios abundantes.

etimologiaOrigem etimológica:refresco + -ada.

refrescada2refrescada2
( re·fres·ca·da

re·fres·ca·da

)


nome feminino

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Acto ou efeito de refrescar. = REFRESCAMENTO

etimologiaOrigem etimológica:refrescar + -ada.

refrescarrefrescar
( re·fres·car

re·fres·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tornar fresco ou mais fresco.

2. Dar um refresco a.

3. Reavivar as cores (a um quadro).

4. [Figurado] [Figurado] Reforçar, socorrer.

5. Render, substituir.


verbo intransitivo

6. Diminuir de temperatura, arrefecer.

7. Reanimar, fazer bem.

8. Prover-se de víveres, fazer aguada.


verbo pronominal

9. Tomar refresco.

refrescadorefrescado
( re·fres·ca·do

re·fres·ca·do

)


adjectivoadjetivo

Que se refrescou.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de refrescar.

refrescadarefrescada

Auxiliares de tradução

Traduzir "refrescada" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual seria a pronúncia correta de besta (animal quadrúpede) e beste (arma para arremessar setas) ? A pronúncia seria a mesma?
As formas besta (animal quadrúpede) e besta [não beste, como refere] (arma para arremessar setas) são homógrafas, i. e., escrevem-se da mesma forma mas têm pronúncias diferentes: besta (arma) pronuncia-se com /é/ (bésta) e besta (quadrúpede) pronuncia-se com /ê/ (bêsta).



Descomentar: no FLiP existe a conjugação do verbo mas pelo que pesquisei na net e dicionários esta palavra não existe em Português. Penso que só é usada em termos informáticos e no Brasil. Qual será o seu significado?
O verbo descomentar não se encontra registado em nenhum dicionário de língua portuguesa à nossa disposição, mas uma pesquisa na Internet revela que é usado tanto em sites portugueses como em sites brasileiros. Nenhum dicionário consegue registar exaustivamente o léxico de uma língua, nomeadamente no que diz respeito a neologismos, dada a grande produtividade da língua, especialmente pela aposição de afixos a palavras já existentes. A palavra encontra-se bem formada, resultando da aposição do prefixo des- ao verbo comentar, e significa “retirar o carácter de comentário a” (ex.: o programador descomentou algumas linhas do código do programa).