PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

programarmos

estultificante | adj. 2 g.

Que estultifica, que torna estúpido (ex.: programa estultificante)....


Relativo a mísseis ou à missilística (ex.: ameaça missilística; programa missilístico; tecnologia missilística)....


mira | n. f.

Peça que, numa arma de fogo, regula a pontaria....


monitor | n. m.

Aquele que dá conselhos, lições, etc....


repertório | n. m.

Índice alfabético das matérias contidas num livro....


aplicativo | adj. | n. m.

Que pode ou deve ser aplicado....


garota | n. f.

Criança do sexo feminino....


indexador | adj. | n. m.

Que indexa ou serve para indexar....


forfait | n. m.

Programa turístico personalizado para uma pessoa ou para um grupo de pessoas....


Transformação de um código ou de uma linguagem que estava convertida para ser lida por um computador em linguagem de programação....


malware | n. m.

Programa concebido para causar danos ou para aceder ilegalmente a informação em sistemas informáticos....



Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Gostaria de saber qual o plural de mercosul. E se não tem gostaria de saber o porquê.
Mercosul é acrónimo de Mercado Comum do Sul, uma organização de cinco países da América do Sul com uma política comercial e uma área de livre comércio comuns.

Trata-se de um nome próprio que designa uma organização e só teria plural se houvesse outra organização com o mesmo nome (é o caso dos antropónimos, pois pode haver várias Marias numa sala de aula, por exemplo). Como não há outro Mercosul, esta palavra só apresenta plural se usada em sentido figurado (ex.: eles têm concepções económicas e comerciais diferentes e imaginam diferentes Mercosuis).


Ver todas