PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

pecado

impecável | adj. 2 g.

Que é isento de pecado; que não peca....


imaculado | adj.

Que não tem mácula, pecado ou falha....


pecável | adj. 2 g.

Susceptível de pecar....


petisseco | adj.

Peco; murcho; entanguido....


venial | adj. 2 g.

Digno de vénia; perdoável (pecado ou falta)....


conceição | n. f.

Concepção de Maria sem o pecado original, segundo o dogma católico....


escândalo | n. m.

Acto que pode induzir outrem a mal, a erro ou a pecado; mau exemplo....


exomologese | n. f.

Confissão pública dos pecados....


imaculatismo | n. m.

Doutrina religiosa da Imaculada Conceição de Nossa Senhora, mãe de Jesus, que, segundo o dogma católico, foi concebida sem pecado....


lapso | n. m. | adj.

Caído em culpa; incurso em erro ou pecado....


meijengro | adj. | n. m.

Que não se desenvolveu ou que definhou....


penitência | n. f.

Pena imposta pelo confessor ao penitente para remissão ou expiação dos seus pecados....


pequice | n. f.

Acto ou dito de peco....


culpa | n. f.

Delito; crime; pecado....


peso | n. m.

Qualidade do que é pesado....



Dúvidas linguísticas



A utilização da expressão à séria nunca foi tão utilizada. Quanto a mim esta expressão não faz qualquer sentido. Porque não utiliz am a expressão a sério?
A locução à séria segue a construção de outras tantas que são comuns na nossa língua (junção da contracção à com uma substantivação feminina de um adjectivo, formando locuções com valor adverbial): à antiga, à portuguesa, à muda, à moderna, à ligeira, à larga, à justa, à doida, etc.

Assim, a co-ocorrência de ambas as locuções pode ser pacífica, partindo do princípio que à séria se usará num contexto mais informal que a sério, que continua a ser a única das duas que se encontra dicionarizada. Bastará fazer uma pesquisa num motor de busca na internet para se aferir que à séria é comummente utilizada em textos de carácter mais informal ou cujo destinatário é um público jovem; a sério continua a ser a que apresenta mais ocorrências (num rácio de 566 para 31800!).




Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?
O verbo espanar, que deriva do italiano spanare e é homónimo do verbo espanar derivado de pano, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa com o sentido “desgastar (uma rosca) até ao ponto da sua inutilização”, sendo, de acordo com o mesmo dicionário, uma palavra de curso mais generalizado no Brasil.

Ver todas