PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

destacais

bizarro | adj.

Que se destaca pela postura, distinção, elegância (ex.: porte bizarro)....


insigne | adj. 2 g.

Que se distingue positivamente entre os demais....


Relativo à tribuna, ao tribuno ou ao tribunado (ex.: o jornalista destaca os dotes tribunícios do orador)....


Usa-se para acrescentar, destacar, especificar ou pormenorizar informação (ex.: tem interesses muito diversificados, designadamente a nível cultural)....


Usa-se para acrescentar, destacar, especificar ou pormenorizar informação (ex.: ainda algumas dúvidas, nomeadamente em relação à segurança)....


Usa-se para acrescentar, destacar, especificar ou pormenorizar informação (ex.: ainda algumas dúvidas, notadamente em relação à segurança)....


Expressão usada para designar algo ou alguém que se destaca entre outros semelhantes....


Que se racializou ou adquiriu carácter racial (ex.: sociedade racializada)....


ilustre | adj. 2 g.

Que se destaca ou sobressai positivamente em relação a outros....


barragem | n. f.

Obstáculo praticado numa corrente de água....


icto | n. m.

A maior intensidade do som para destacar uma sílaba das que constituem o vocábulo ou a frase....


medíocre | adj. 2 g. | n. m.

Que está no meio ou entre dois extremos....


protagonismo | n. m.

Desempenho do papel de protagonista (de peça teatral, filme, série televisiva, livro, etc.)....


saliente | adj. 2 g. | n. m.

Que sobressai, que sai do plano em que assenta (ex.: olhos salientes)....


destacado | n. m.

Maneira de fazer suceder as notas, separando-as umas das outras....



Dúvidas linguísticas



O dicionário Webster admite a palavra online escrita sem hífen. Porque é que o vosso dicionário está utilizando a palavra on-line hifenizada?
Ambas as formas (on-line e online) encontram-se registadas em dicionários de língua inglesa, o que obrigará sempre à opção por uma delas. muitas outras palavras no inglês em que se verifica a coexistência de formas hifenizadas e não hifenizadas (ex.: e-mail/email, back-up/backup).



Tenho uma dúvida persistente sobre a pronúncia de algumas palavras que mudam a pronúncia do /ô/ por /ó/, como em ovo e ovos quando no plural. Existe alguma regra que me ajudaria nisto, haja visto que procurei em alguns dicionários e não encontrei referência alguma? Minhas maiores dúvidas são com respeito ao plural das palavras rosto, gostoso e aborto.

A letra o destacada em rosto(s) e em aborto(s) pronuncia-se [o] (no alfabeto fonético, o símbolo [o] lê-se ô), vogal posterior semifechada, como a letra o da primeira sílaba de boda(s). Nestes casos, e contrariamente ao caso de ovo/ovos, não existe alternância vocálica entre o singular e o plural (a este respeito, veja-se a resposta plural com alteração do timbre da vogal tónica).

No caso de gostoso, uma ligeira diferença entre a norma portuguesa e a norma brasileira: em Portugal a primeira sílaba pronuncia-se g[u]s- e no Brasil pronuncia-se g[o]s- (lê-se ô), quer no singular quer no plural. Por outro lado, e tanto no português europeu como no brasileiro, as palavras formadas com o sufixo -oso [ozu] (lê-se ô) alteram no plural para -osos [ɔzuʃ] (lê-se ó): assim, em Portugal pronuncia-se gostoso [guʃ'tozu] no singular e gostosos [guʃ'tɔzuʃ] no plural; no Brasil lê-se gostoso [gos'tozu] no singular e gostosos [gos'tɔzus] no plural.

Existem dicionários, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, 2001) ou o Grande DicionárioLíngua Portuguesa (Porto: Porto Editora, 2004), que possuem transcrição fonética, geralmente de acordo com a norma de Lisboa e do Centro, de quase todas as palavras a que dão entrada (no caso do Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências também são transcritos plurais com alternância vocálica ou com outras irregularidades fonéticas), pelo que poderão constituir um instrumento de apoio para a resolução de dúvidas como esta.



Ver todas