PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

capitaras

per capita | loc.

Por cada indivíduo (ex.: rendimento per capita)....


capitação | n. f.

Tributo repartido por cada cabeça....


taxa | n. f.

Tabela dos emolumentos e custas dos processos....


captado | adj.

Que se captou (ex.: luz magnificamente captada na fotografia)....


holding | n. m.

Sociedade de investimento de capitais que tem teoricamente por objectivo a gestão de uma carteira de valores mobiliários industriais ou comerciais....


entrante | adj. 2 g. n. 2 g. | adj. 2 g.

Que ou o que entra (ex.: capitais entrantes; haverá novos entrantes no mercado)....


capitar | v. tr. e intr.

Definir ou estabelecer a capitação....


captar | v. tr.

Atrair por captação....


financiar | v. tr.

Gerir financeiramente....


investir | v. intr. | v. tr. | v. pron.

Atirar-se impetuosamente (contra alguém ou alguma coisa)....


paraíso | n. m.

No Antigo Testamento, lugar de delícias, onde Deus colocou Adão e Eva....


Ave gruiforme (Capito dayi) da família dos capitonídeos....


Ave gruiforme (Capito auratus) da família dos capitonídeos....



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Tenho, há algum tempo, uma "discussão" com uma amiga relativamente à palavra "espilro". Eu digo que esta palavra existe há muito, muito tempo, ao passo que a minha amiga diz que só passou a existir segundo o novo acordo ortográfico. Podem ajudar a esclarecer-nos?
Não encontrámos uma datação para a palavra espilro, mas esta palavra (e o verbo de que deriva regressivamente, espilrar), provém de uma epêntese em espirro (espirro > espilro) e não terá com certeza surgido como consequência do novo Acordo Ortográfico. Rebelo Gonçalves, no seu Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) regista espilrar e espilro, afirmando que se trata de um registo popular. Idêntica informação é fornecida pelo Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.

Ver todas