PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Repugnavas

    hediondo | adj.

    Que causa repulsa ou é considerado muito feio (ex.: criatura hedionda; rosto hediondo)....


    feder | v. intr.

    Cheirar mal....


    nausear | v. tr. | v. intr.

    Causar náuseas a....


    repugnar | v. intr. | v. tr.

    Causar repulsa, asco, aversão....


    revoltar | v. tr. | v. pron.

    Pôr em revolução....


    repugnado | adj.

    Que mostra repugnância, nojo ou aversão (ex.: afastou-se, muito repugnada)....


    arripunar | v. tr.

    Sentir repugnância por....


    repugnável | adj. 2 g.

    Que causa repugnância (ex.: atitude repugnável)....


    vil | adj. 2 g. | n. 2 g.

    De pouca conta, insignificante, pequeno; pobre, mísero; mesquinho, humilde....


    lixo | n. m.

    Qualquer matéria ou coisa que repugna por estar suja ou que se deita fora por não ter utilidade....



    Dúvidas linguísticas


    Estão todos chamando uma mulher presidente de presidenta, isso não está errado? Existe a palavra presidenta?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?