PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    REOUVESTE-NOS

    venda | n. f.

    Ato ou efeito de vender....


    reavir | v. tr. e pron.

    Voltar a avir ou a avir-se com....


    recobrar | v. tr. | v. pron.

    Retomar a posse de algo que se perdeu....


    reconvir | v. tr.

    Intentar ação judicial contra (o autor de uma demanda), por encargos que minorem a importância dessa demanda....


    redimir | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

    Obter novamente....


    reivindicar | v. tr.

    Exigir algo a que se considera ter direito (ex.: reivindicar um aumento salarial)....


    represar | v. tr.

    Deter o curso de; reprimir, suster....


    resgatar | v. tr. | v. pron.

    Remir a troco de dinheiro ou presentes....


    restaurar | v. tr. | v. pron.

    Reparar, restabelecer....


    restituir | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

    Devolver o que foi tomado ou o que se possui indevidamente....


    retomar | v. tr.

    Tornar a tomar....


    receita | n. f.

    Quantia em dinheiro recebida periodicamente....


    reaver | v. tr.

    Haver novamente (ex.: ainda não conseguiu reaver o dinheiro que gastou)....


    cobrar | v. tr. | v. pron.

    Proceder à cobrança de; pedir ou exigir um pagamento do que é devido (ex.: cobrar uma dívida)....


    arretar | v. tr. | v. pron. | v. tr. e pron.

    Vender sob condição de poder reaver a coisa vendida....


    reavido | adj.

    Que se conseguiu reaver....



    Dúvidas linguísticas


    Qual a forma correcta 'Estive na Quarteira' ou 'Estive em Quarteira'?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?