PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

MUSAS

musáceo | adj.

Relativo ou semelhante à bananeira....


abacá | n. m.

Planta (Musa textilis), da família das musáceas, cujo tronco fornece fibras têxteis....


alvacá | n. f.

Planta (Musa textilis), da família das musáceas, cujo tronco fornece fibras têxteis....


calíope | n. f.

Musa da poesia épica e da eloquência....


irmã | n. f.

Designação dada às Musas da mitologia grega, deusas que presidiam às ciências, letras e artes liberais....


musa | n. f.

Cada uma das deidades que presidiam às ciências, letras e artes liberais, na mitologia grega....


museu | n. m. | adj. 2 g. 2 núm.

Lugar destinado ao estudo das ciências e das artes....


olimpo | n. m.

Habitação das musas....


piéride | n. f. | n. f. pl.

As musas....


parnaso | n. m.

Monte da antiga Grécia, na Fócida, consagrado a Apolo e às Musas. (Com inicial maiúscula.)...


musácea | n. f. | n. f. pl.

Espécime das musáceas....


bananeira | n. f.

Designação de várias plantas monocotiledóneas do género Musa, da família das musáceas, originárias dos países tropicais, cujo fruto é a banana....


Planta (Musa textilis), da família das musáceas, cujo tronco fornece fibras têxteis....


uranista | adj. 2 g. n. 2 g. | adj. 2 g.

Que ou quem é homossexual....


uraniano | adj. n. m.

Que ou quem é homossexual....


Referente a Terpsícore, musa da dança na Grécia antiga....


banana | n. f. | adj. 2 g. n. 2 g.

Fruto da bananeira, geralmente amarelo e oblongo, de casca espessa, polpa mole e doce....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se "frigidíssimo" é superlativo absoluto sintético de "frio".
Os adjectivos frio e frígido têm em comum o superlativo absoluto sintético frigidíssimo, pois provêm ambos do étimo latino frigidus.



O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?
O substantivo apoderamento parece realmente distinto de empoderamento, já que é a acção de se apoderar, de tomar posse.

Pesquisas feitas em corpora e em motores de busca da Internet em língua portuguesa revelam que o uso de empoderamento, adaptação do inglês empowerment, é já bastante generalizado, razão que pode ter estado na origem da inclusão do termo no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), onde é definido como "obtenção, alargamento ou reforço de poder". Este neologismo, cuja formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa, refere-se maioritariamente ao aumento da força política, social ou económica de grupos alvo de discriminação (étnica, religiosa, sexual ou outra). Na esfera individual, refere-se ao desenvolvimento das capacidades de um indivíduo, à sua realização pessoal.

Quanto ao verbo inglês to empower (cuja adaptação dá origem ao verbo empoderar), para além dos sentidos de "autorizar" e de "proporcionar", ele também significa "promover a afirmação ou a influência", segundo o dicionário inglês Merriam-Webster Online. Novamente, pesquisas em corpora e em motores de busca atestam a utilização de diversas formas do verbo empoderar.


Ver todas