PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ENSACARAS-TAS

    chicho | n. m.

    Bocadinho de carne que se separa da que está para ensacar e se assa nas brasas....


    enchido | adj. | n. m.

    Que se encheu....


    ensacagem | n. f.

    O mesmo que ensacamento....


    ensaque | n. m.

    Ato de ensacar (carnes)....


    embutido | adj. | n. m.

    Que se embutiu....


    cazembe | n. m.

    Comandante de ensaca (terreno africano)....


    paiola | n. f.

    Enchido feito com carne de porco com pouco gordura, ensacado em tripa do intestino grosso do porco....


    paio | n. m. | adj. n. m.

    Enchido de carne de porco ensacada em tripa mais grossa que a do chouriço....


    ensacar | v. tr.

    Meter em saco ou saca....


    poché | adj. 2 g.

    Cozinhado ao ser passado por pouco tempo em água muito quente (ex.: ovo poché)....


    ensacador | adj. n. m.

    Que ou o que ensaca....


    linguiça | n. f.

    Chouriço delgado de carne de porco....


    palaio | n. m.

    Enchido feito com carne de porco com pouco gordura, ensacado em tripa do intestino grosso do porco....


    sorça | n. f.

    Molho de vinho, sal, pimenta e alho, em que se deita carne de porco, para depois a ensacar....


    surça | n. f.

    Molho de vinho, sal, pimenta e alho, em que se deita carne de porco, para depois a ensacar....


    Máquina usada sobretudo na colheita de cereais, que ceifa, trilha, classifica e ensaca....


    colhedeira | n. f.

    Espátula com que os pintores juntam as tintas moídas....



    Dúvidas linguísticas


    Qual a forma correcta 'Estive na Quarteira' ou 'Estive em Quarteira'?


    Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
    Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.